Şunun daha fazla şarkısı: Gracie Abrams
Açıklama
Komik ve biraz da acı bir duygu - zaten yanmış olduğun yere tekrar koştuğunu çok iyi bildiğin halde. Her şey ilk kelimelerden itibaren açık, ama yine de devam ediyorsun, çünkü aksi halde sıkıcı olur. Akıllı, kendini ironik ve bilinçli bir insan gibi görünürsün, ama biri sana biraz daha sıcak gülümsediğinde, her şeyi ortaya koyarsın: paranı, zamanını, kendini kontrolünü. Camdan omurgan çatlasın, ama kalbin daha güçlü atsın.
Bu şarkıda çok fazla bilinçli drama var: her şey güzelce parçalanıyor, acı bir film müziğine dönüşüyor ve özeleştiri tam bir çöküşten kurtarıyor. Sanki kaybedeceğini bilen, ama yine de oynayan birini dinliyormuşsunuz gibi bir izlenim var - sırf başka türlü yapamıyor diye. Ve bunda gülünç derecede canlı bir şey var.
Sözler ve çeviri
Orijinal
No, I know
I'm a walking contradiction and it shows
Got a history of being in control
I'm aware that I could end up here alone
But then we spoke
I had a backbone made of glass and then it broke
Now I stay up and I wait here by the phone
If you're ready, all I mean is we could go
I've never craved someone's attention
As much as yours, thought I should mention that
I'd bet all my money that I will
Lose to you and hand you my life
Here's to hoping you're worth all my time
I might barely know you, but still
Don't love you yet, but probably will
Turn me into something tragic, just for you, I let it happen
I let it happen
But it's fine
'Cause I can tell that I'm projecting half the time
I lack context so I've made up all these lies
It's just the only thing that helps me sleep at night
(Hm, mm, mm)
And now I'm looking in the mirror (hm)
You made me vain, I can't believe I have to be her
I'd bet all my money that I will
Lose to you and hand you my life
Here's to hoping you're worth all my time (ah, ah)
I might barely know you, but still
Don't love you yet, but probably will
Turn me into something tragic, just for you, I let it happen
I let it happen, I let it happen
I let it happen, I let it happen
You've turned all my skies to pouring rain
Locked me out the house again
Is this how you see me? Now I'm reeling and I might
Break the windows, let myself back in
Lost it for a minute there
Get my shit together, it's whatever, but I could die
Knowing that you're probably out somewhere
While I'm in my underwear
Eating through my feelings, I'm still reeling, but it's fine
Oh, thank God that you're not seeing this
I'll spare you from everything
If you would still have me, I'll be waiting all my life (ah-ah)
I'd bet all my money that I will
Lose to you and hand you my life (ooh)
Here's to hoping you're worth all my time (I hope you're worth my time)
I might barely know you, but still (still don't)
Don't love you yet, but probably will (will)
Turn me into something tragic, just for you, I let it happen
I bet all my money that I will (I'm letting it)
Lose to you and hand you my life (I'm letting it, ooh)
Here's to hoping you're worth all my time (I'm letting it)
(I hope you're worth my time, I'm letting it, I'm letting it)
I might barely know you, but still (still don't)
Don't love you yet, but probably will (will, whatever)
Turn me into something tragic (I'm letting it)
Just for you (I'm letting it), I let it happen (I'm letting it)
(Whatever, I'm letting it) I let it happen
(Whatever, I'm letting it) I let it happen
(Whatever, I'm letting it) I let it happen
(I'm letting it) I let it happen (I'm letting it)
Türkçe çeviri
Hayır biliyorum
Ben yürüyen bir çelişkiyim ve bu gösteriyor
Kontrolde olma geçmişim var
Burada yalnız kalabileceğimin farkındayım
Ama sonra konuştuk
Camdan yapılmış bir omurgam vardı ve sonra kırıldı
Şimdi ayaktayım ve burada telefonun yanında bekliyorum
Eğer hazırsan, tek demek istediğim gidebiliriz
Hiçbir zaman birinin ilgisini çekmedim
Seninki kadar, bundan bahsetmem gerektiğini düşündüm
Bütün paramla bahse girerim ki bunu yapacağım
Sana karşı kaybediyorum ve sana hayatımı veriyorum
İşte tüm zamanıma değeceğini umuyorum
Seni çok az tanıyor olabilirim ama yine de
Henüz seni sevmiyorum ama muhtemelen seveceğim
Beni trajik bir şeye dönüştür, sırf senin için, bunun olmasına izin verdim
Bunun olmasına izin verdim
Ama sorun değil
Çünkü zamanın yarısını yansıttığımı söyleyebilirim
Bağlamdan yoksunum bu yüzden tüm bu yalanları uydurdum
Geceleri uyumama yardımcı olan tek şey bu
(Hm, mm, mm)
Ve şimdi aynaya bakıyorum (hm)
Beni boşuna yaptın, o olduğuma inanamıyorum
Bütün paramla bahse girerim ki bunu yapacağım
Sana karşı kaybediyorum ve sana hayatımı veriyorum
İşte tüm zamanıma değeceğini umuyorum (ah, ah)
Seni çok az tanıyor olabilirim ama yine de
Henüz seni sevmiyorum ama muhtemelen seveceğim
Beni trajik bir şeye dönüştür, sırf senin için, bunun olmasına izin verdim
Olmasına izin verdim, olmasına izin verdim
Olmasına izin verdim, olmasına izin verdim
Bütün gökyüzümü sağanak yağmura çevirdin
Beni yine eve kilitlediler
Beni böyle mi görüyorsun? Şimdi başım dönüyor ve belki de
Camları kır, içeri gireyim
Orada bir dakikalığına kendimi kaybettim
Kafamı toparla, her neyse, ama ölebilirim
Muhtemelen dışarıda bir yerlerde olduğunu bilmek
Ben iç çamaşırlarımlayken
Duygularımı yiyorum, hala sersemliyorum ama sorun değil
Oh, Tanrıya şükür bunu görmüyorsun
Seni her şeyden kurtaracağım
Eğer hala bana sahip olsaydın, hayatım boyunca bekleyeceğim (ah-ah)
Bütün paramla bahse girerim ki bunu yapacağım
Seni kaybediyorum ve sana hayatımı veriyorum (ooh)
İşte tüm zamanıma değeceğini umuyorum (Umarım zamanıma değersin)
Seni zar zor tanıyor olabilirim ama yine de (hala tanımıyorum)
Seni henüz sevmiyorum ama muhtemelen sevecek (olacak)
Beni trajik bir şeye dönüştür, sırf senin için, bunun olmasına izin verdim
Bütün paramla bahse girerim ki (bırakıyorum)
Sana karşı kaybediyorum ve sana hayatımı veriyorum (buna izin veriyorum, ooh)
İşte tüm zamanıma değeceğini umuyorum (buna izin veriyorum)
(Umarım zamanıma değersindir, izin veriyorum, izin veriyorum)
Seni zar zor tanıyor olabilirim ama yine de (hala tanımıyorum)
Henüz seni sevmiyorum ama muhtemelen seveceğim (her neyse)
Beni trajik bir şeye dönüştür (buna izin veriyorum)
Sadece senin için (izin veriyorum), olmasına izin verdim (izin veriyorum)
(Her neyse, buna izin veriyorum) Olmasına izin verdim
(Her neyse, buna izin veriyorum) Olmasına izin verdim
(Her neyse, buna izin veriyorum) Olmasına izin verdim
(İzin veriyorum) Olmasına izin verdim (izin veriyorum)