Şunun daha fazla şarkısı: Kid Cudi
Açıklama
İlk başta kendi şüphelerine boğulmuş gibiydim - gürültü, suda daireler, nefesim kesiliyordu ve düşüncelerim yaklaşan şeytanlara dönüşüyordu. Ama sonra duvarlar yıkıldığı ve onlarla birlikte parlak illüzyonlar da yıkıldığı bir an geldi. Ve birdenbire eve giden yolun hep yakınımızda olduğu ortaya çıkar, sadece sisi dağıtmak için bir fırtına gerekmiştir. Demek ki mucizeler sihir değil, en derin çukurdan çıkıp buna hayata dönüş demek.
Vokalist, yapımcı, programcı: Kid Cudi
Besteci, söz yazarı, yapımcı, programcı: Justin Tranter
Ses kayıt mühendisi, yapımcı, programcı: Sean Wasabi
Ses kayıt mühendisi, yapımcı, programcı: Dan Krin
Ses kayıt mühendisi: Alex Genea
Mastering mühendisi: Chris Atens
A&R: Joshua Berkman
A&R: Brian Montesano
Mastering mühendisi: Dave Huffman
Besteci, söz yazarı: Scott Mesquide
Besteci, söz yazarı: Sean Serrano
Besteci, söz yazarı: Daniel Crin
Besteci, söz yazarı: Jean-Baptiste Cuame
Besteci, söz yazarı: Christian Bo Anastasiu Astrop
Sözler ve çeviri
Orijinal
I heard God callin' me, I didn't pick up the phone
Was way too hazy to see that I was already gone
I might not finish the ride, but it's all in my head, it's all in my head
Write letters to myself, the - that I never said
I was out, and I was spinnin' circles, I was dodgin' demons (dodgin' demons)
Tell me, how did you defeat 'em?
They was tryna hold me under air, alive, I'm barely breathin' (barely breathin')
Tell me, how did you defeat 'em?
Call me Mr. Miracle
With my back against the wall
I was sittin' all alone
Now I get it, oh, now I get it
Call me Mr. Miracle
Silver castles have to fall
But I found my way back home
Now I get it, oh, now I get it
Things change suddenly with the break of the dawn
Mama, I can't believe I found my way through the storm
I was out, and I was spinnin' circles, I was dodgin' demons (dodgin' demons)
Tell me how did you defeat 'em?
They was tryna hold me under air, alive, I'm barely breathin' (barely breathin')
Tell me how did you defeat 'em?
Call me Mr. Miracle
With my back against the wall
I was sittin' all alone
Now I get it, oh, now I get it
Call me Mr. Miracle
Silver castles have to fall
But I found my way back home
Now I get it, oh, now I get it
Everybody need somethin' that they can believe in
Everybody need someone that ain't gon' leave them
Call me Mr. Miracle
With my back against the wall
I was sittin' all alone
Now I get it, oh, now I get it
Call me Mr. Miracle
Silver castles have to fall
But I found my way back home
Now I get it, oh, now I get it
Oh, now I get it, oh, now I get it
Oh, now I get it, oh, now I get it
Türkçe çeviri
Tanrının beni aradığını duydum, telefonu açmadım
Zaten gittiğimi göremeyecek kadar bulanıktı
Yolculuğu bitiremeyebilirim ama hepsi kafamın içinde, hepsi kafamın içinde
Kendime hiç söylemediğim mektuplar yaz
Dışarıdaydım ve daireler çiziyordum, şeytanlardan kaçıyordum (şeytanlardan kaçıyordum)
Söyle bana, onları nasıl yendin?
Beni canlı canlı canlı tutmaya çalışıyorlardı, zar zor nefes alıyorum (zor nefes alıyorum)
Söyle bana, onları nasıl yendin?
Bana Bay Mucize deyin
Sırtım duvara dayalı
Yapayalnız oturuyordum
Şimdi anlıyorum, ah, şimdi anlıyorum
Bana Bay Mucize deyin
Gümüş kaleler yıkılmalı
Ama eve dönüş yolunu buldum
Şimdi anlıyorum, ah, şimdi anlıyorum
Şafağın sökmesiyle işler aniden değişir
Anne, fırtınada yolumu bulduğuma inanamıyorum
Dışarıdaydım ve daireler çiziyordum, şeytanlardan kaçıyordum (şeytanlardan kaçıyordum)
Söyle bana onları nasıl yendin?
Beni canlı canlı canlı tutmaya çalışıyorlardı, zar zor nefes alıyorum (zor nefes alıyorum)
Söyle bana onları nasıl yendin?
Bana Bay Mucize deyin
Sırtım duvara dayalı
Yapayalnız oturuyordum
Şimdi anlıyorum, ah, şimdi anlıyorum
Bana Bay Mucize deyin
Gümüş kaleler yıkılmalı
Ama eve dönüş yolunu buldum
Şimdi anlıyorum, ah, şimdi anlıyorum
Herkesin inanabileceği bir şeye ihtiyacı var
Herkesin onları terk etmeyecek birine ihtiyacı var
Bana Bay Mucize deyin
Sırtım duvara dayalı
Yapayalnız oturuyordum
Şimdi anlıyorum, ah, şimdi anlıyorum
Bana Bay Mucize deyin
Gümüş kaleler yıkılmalı
Ama eve dönüş yolunu buldum
Şimdi anlıyorum, ah, şimdi anlıyorum
Ah, şimdi anladım, ah, şimdi anladım
Ah, şimdi anladım, ah, şimdi anladım