Şunun daha fazla şarkısı: Luis R Conriquez
Şunun daha fazla şarkısı: Anuel AA
Açıklama
Bu parça pahalı şampanya ve G-Wagon'un koltuklarının derisi kokuyor. Burada her şey lüks ve tutku etrafında dönüyor, beş yıldızlı otel ve Cartier sadece ana tema için bir dekor haline geliyor - yarın için hiçbir söz vermeden oyun oynamak.
“Mafya hayatı” atmosferi yaratıyor: Pacino, Scarface, elmaslar ve bu ışıltının merkezinde bir kadın, bir melek ve bir şeytan. Burada aşk “sonsuza kadar” değil, “şimdi”, gece bitmeden.
Bu, tehlikenin karıştığı hedonizm hakkında bir şarkıdır, burada her öpücük bir kurşun gibidir ve her an sanki son ama en tatlı anmış gibi gelir.
Yönetmen: Yeric Johnson
DP: Diego Valenzuela
Foco: Emilio Moreira
Usta: Abraham Garcia
Anahtar yakalama: Octavio “Canser” Corrales
Yakalama: Juan Escutia
Personel: Diego Chame Castro
Yapımcı: Kran Rosas
AP: Carla Lustaunau, Violeta Sanchez ve Misael Ruiz
Sanat Yönetmeni: David Tres
Personel: Rafa Vega
BTS: Abraham Mono Gonzalez
Tasarım: Edgar Vega.
Yayın: Apolo Roman.
Görsel efektler: Pablo Celaya
MUA: Dulce Duarte
Veriler ve fotoğraflar: David Hinojos
Stilist: Omero Cortez
Koreograf: Alfredo Fierro
Sözler ve çeviri
Orijinal
Uah.
Real hasta la muerte, -baby.
-Le puse la luna al teléfono para no estar recibiendo llamadas.
Si estás conmigo, mi tiempo es para ti, no quiero pensar en pendejadas. Pedí una botella de champagne del bueno que hicieron con uvas de
Francia. Un corte de res a poner récord del veinticuatro y metimos canasta.
Ya sé que no buscas algo serio y yo tampoco, bebé.
Pero sabes que conmigo siempre la pasas bien.
Cinco estrellas el hotel, relojito Cartier.
Mami, paso por ti en la G-Wagon, ya te quiero -comer.
-No te lleves equipaje, yo te compro todo nuevo. Jálate conmigo de una, no lo dejes para luego.
Damos la vuelta pa'l mall, pero no cheques los precios. Tus gustos son caros, pero yo la puedo.
La cadena de diamantes, anillo de zafiro. Bebé, es que yo por ti hasta me dejará dar tiro.
Porque cuando te veo siento que no respiro. Conmigo la vida de gangster como Al
Pacino. Baby, si no por nada me dicen El Padrino.
Conmigo viaja el mundo sin fijar el destino.
Tú solo encárgate de elegir bien los vestidos porque conmigo es de gala.
Ya sé que no buscas algo serio y yo tampoco, bebé.
Pero sabes que conmigo siempre la pasas bien.
Cinco estrellas el hotel, relojito Cartier. Mami, paso por ti en la G-Wagon, ya te quiero comer.
Ponte vestida 'e blanquito y rosita.
Baby, hazme que me tiñe, no me diablita. Como mi cadena, negra cubanita.
Bebecita, uah, eh. En el cielo y en el infierno está Dios y Lucifer.
Yo soy un demonio, yo te lo vo'a meter. Tú eres un ángel caído en una mujer. Baby, devórame. Baby, devórame.
Dentro de ti, en el jacuzzi del hotel. Lavado en la nariz como si fuera Scarface.
Botellas de Rosé, los cuarenta veintitrés.
Tal vez no sé querer, pero te -lo sé meter.
-Ya sé que no buscas algo serio y yo tampoco, bebé.
Pero sabes que conmigo siempre la pasas bien.
Cinco estrellas el hotel, relojito Cartier.
Mami, paso por ti en la G-Wagon, ya te quiero comer.
Luis RR.
Arriba México y PR.
-Trakas, hijo de su puta madre. -Anuel.
Real hasta la muerte, bebé.
Türkçe çeviri
Ah.
Ölene kadar gerçek, bebeğim.
-Çağrı almayayım diye telefona ayı koydum.
Eğer benimleysen, zamanım sana ayrılmış, aptalca şeyler düşünmek istemiyorum. Üzümle yaptıkları güzel şampanyadan bir şişe sipariş ettim.
Fransa. Bir parça sığır eti yirmi dörtlük bir rekor kırdı ve biz de basket attık.
Ciddi bir şey aramadığını biliyorum, ben de öyle değilim bebeğim.
Ama benimle her zaman iyi vakit geçirdiğini biliyorsun.
Beş yıldızlı otel, Cartier saati.
Anne, seni G-Wagon'la alacağım, seni şimdi yemek istiyorum.
-Bagaj almayın, sizin için her şeyin yenisini alacağım. Hadi benimle gel, bunu sonraya bırakma.
Alışveriş merkezine dönüyoruz ama fiyatlara bakmıyoruz. Zevklerin pahalı ama ben yapabilirim.
Elmas zincir, safir yüzük. Bebeğim, senin yüzünden ateş etmeme bile izin verecek.
Çünkü seni gördüğümde nefes almıyormuşum gibi hissediyorum. Benimle Al gibi gangster hayatı
Pacino. Bebeğim, eğer bana boş yere Baba demiyorlarsa.
Dünya, varış noktasını belirlemeden benimle birlikte seyahat ediyor.
Sen sadece elbiseleri iyi seçmeye dikkat et çünkü bu benim için bir gala.
Ciddi bir şey aramadığını biliyorum, ben de öyle değilim bebeğim.
Ama benimle her zaman iyi vakit geçirdiğini biliyorsun.
Beş yıldızlı otel, Cartier saati. Anne, seni G-Wagon'la alacağım, seni şimdi yemek istiyorum.
Beyaz ve pembe giyinin.
Bebeğim, boyamamı sağla, beni şeytanlaştırma. Benim zincirim gibi, siyah Kübalı.
Bebeğim, ah, ha. Cennette ve cehennemde Tanrı ve Lucifer vardır.
Ben bir şeytanım, onu senin içine koyacağım. Sen bir kadının içindeki düşmüş bir meleksin. Bebeğim, yut beni. Bebeğim, yut beni.
Senin içinde, otelin jakuzisinde. Burnu Yaralı Yüz gibi yıkanmış.
Kırk yirmi üç şişe Rosé.
Belki nasıl seveceğimi bilmiyorum ama onu nasıl içine koyacağımı biliyorum.
-Senin ciddi bir şey aramadığını biliyorum, ben de öyle bebeğim.
Ama benimle her zaman iyi vakit geçirdiğini biliyorsun.
Beş yıldızlı otel, Cartier saati.
Anne, seni G-Wagon'la alacağım, seni şimdi yemek istiyorum.
Louis RR.
Yukarı Meksika ve PR.
-Trakas, orospu çocuğu. -Anuel.
Ölümüne kadar gerçek, bebeğim.