Şunun daha fazla şarkısı: Diskoteka Avariya
Açıklama
Dizüstü bilgisayardaki gözyaşları - yeni bir günlük türü: mendillerin yerine beğeniler, sempati yerine retweetler. Kimya sınavını geçemedim, İngilizce beni hayal kırıklığına uğrattı, ama aşkın sınavı ya da tekrarı yok. Sanki her şey “yanlış”: arkadaşlar yanlış, mektuplar yanlış, duygular yanlış zamanda. Ama tam da bu kaos içinde garip bir güzellik doğuyor - balkon uzaya, Twitter günah çıkarma odasına dönüşürken, ruh tüm denklem satırlarından daha güçlü bir şekilde parçalanıyor. Biraz acı, biraz ergen draması ve aniden cin gelip uçup gideceği umudunun fısıltısı.
Besteci: Alexey Ryzov
Söz yazarı: Alexey Ryzov
Sözler ve çeviri
Orijinal
На-на-на-на-на.
На-на-на-на-на.
Плачет девочка в ноутбуке. Чужая дача, друзья, подруги, завтра пересдача.
Она тихо плачет в Твиттере на двойном бифитере.
Неправильные уравнения, глаголы все неправильно. Неправильные письма ему отправила.
Зачем так некстати о себе напомнила? Все неправильно, все не вовремя.
На-на-на-на-на.
На-на-на-на-на.
Все, что знала, умела, осталось в детстве.
Как теперь причесаться, как теперь одеться или раздеться? Нет, раздеться вот так вот сразу.
Вдруг потом не поймет отказа. А если без отказа все и сразу, хоть что будет на волне экстаза.
Какого экстаза? Влипнешь, глупая. Что скажешь матери? Был бы отец проехали, хватит.
А друзья, вон их сколько зовет дружбанить, всех залочить, всех забанить, всех в игнор, всех на жесткий лимитид. Друзья реальные. Друзья, простите.
И кто любовь эту выдумал? Ты не знаешь о ней, пока ты мал.
Ты не знаешь, зачем она так нужна. А вдруг завтра горе или война? Почему же так тяжело дышать?
Почему так рвется твоя душа?
Словно стрелы отравленные мысли твои не отправленные письма.
На-на-на-на-на.
На-на-на-на-на.
На-на-на-на-на. На-на-на-на-на.
И кто любовь эту выдумал? Ты не знаешь о ней, пока ты мал.
Ты не знаешь, зачем она так нужна. А вдруг завтра горе или война? Почему же так тяжело дышать?
Почему так рвется твоя душа?
Отравленные мысли, не отправленные письма.
Дом, балкон, проспект, внизу Макдональдс. До него реальная невесомость.
Секунды три, и ты уже внутри. Что еще? Автобус, поезд. Давить на совесть, давить на жалость.
Что осталось? Все смешалось. Сперва сложилось, потом сломалось.
Такая малость с ним встретить старость.
Этот ночной полет, этот прекрасный вид, может быть, заслужит его ретвит. Впереди с автопилота в ручной режим.
Вот если прилетел бы на помощь джин. Пальцы складывают буквы. Ты просто кукла, ты только кукла.
Твое место чьим-то утром самый первый, самый ранний. Берегись своих желаний.
И кто любовь эту выдумал? Ты не знаешь о ней, пока ты мал.
Ты не знаешь, зачем она так нужна. А вдруг завтра будешь опять одна? Почему же так тяжело дышать?
Почему так рвется твоя душа?
Словно стрелы отравленные мысли твои не отправленные письма. И кто любовь эту выдумал? Ты не знаешь о ней, пока ты мал.
Ты не знаешь, зачем она так нужна. А вдруг завтра горе или война? Почему же так тяжело дышать?
Почему так рвется твоя душа?
Словно стрелы отравленные мысли твои не отправленные -письма. -Джин, джин, джин.
Где же джин?
-На-на-на-на-на. -Джин, джин, джин. Где же джин? Дайте джин!
-Джин, джин, джин. Где же джин? -На-на-на-на-на.
Джин, джин, джин. Где же джин? Дайте джин!
Не отправленные письма.
Türkçe çeviri
Na-na-na-na-na.
Na-na-na-na-na.
Bir kız dizüstü bilgisayarında ağlıyor. Başka birinin kulübesi, arkadaşları, kız arkadaşları, yarın tekrar çekilecek.
Twitter'da çifte sığır eti yiyicide sessizce ağlıyor.
Yanlış denklemler, fiiller hepsi yanlış. Ona yanlış mektuplar gönderdim.
Neden kendine bu kadar uygunsuz bir şekilde hatırlattın? Her şey yanlış, her şey yanlış zamanda.
Na-na-na-na-na.
Na-na-na-na-na.
Bildiğim ve yapabildiğim her şey çocuklukta kaldı.
Şimdi saçınızı nasıl tarayacaksınız, şimdi nasıl giyinip soyunacaksınız? Hayır, hemen bu şekilde soyun.
Aniden reddedilmeyi anlamıyor. Ve eğer her şey aynı anda reddedilmezse, en azından bir şey coşku dalgasında olacaktır.
Hangi coşku? Sıkışacaksın, aptal. Annene ne söylersin? Eğer babam vefat etmiş olsaydı bu yeterli olurdu.
Ve arkadaşlar, arkadaş edinmek, herkesi kilitlemek, herkesi yasaklamak, herkesi görmezden gelmek, herkese katı bir sınır koymak için arayan o kadar çok kişi var ki. Arkadaşlar gerçektir. Arkadaşlar özür dilerim.
Peki bu aşkı kim icat etti? Küçükken bunu bilmiyorsun.
Buna neden bu kadar ihtiyaç duyulduğunu bilmiyorsunuz. Ya yarın acı ya da savaş olursa? Nefes almak neden bu kadar zor?
Ruhun neden bu kadar parçalanmış?
Gönderilmemiş mektuplarınız zehirli oklar gibidir.
Na-na-na-na-na.
Na-na-na-na-na.
Na-na-na-na-na. Na-na-na-na-na.
Peki bu aşkı kim icat etti? Küçükken bunu bilmiyorsun.
Buna neden bu kadar ihtiyaç duyulduğunu bilmiyorsunuz. Ya yarın acı ya da savaş olursa? Nefes almak neden bu kadar zor?
Ruhun neden bu kadar parçalanmış?
Zehirli düşünceler, gönderilmemiş mektuplar.
Ev, balkon, cadde, McDonald's'ın altı. Ondan önce gerçek ağırlıksızlık var.
Üç saniye ve zaten içeridesin. Başka ne? Otobüs, tren. Vicdanın baskısı, acıma baskısı.
Geriye ne kaldı? Her şey karışmıştı. Önce çalıştı, sonra bozuldu.
Onunla yaşlılığı karşılamak çok küçük bir şey.
Bu gece uçuşu, bu güzel manzara ona bir retweet kazandırabilir. Otomatik pilottan manuel moda geçiş.
Keşke bir cin kurtarmaya gelseydi. Parmaklar harfleri oluşturur. Sen sadece bir oyuncak bebeksin, sadece bir oyuncak bebeksin.
Birinin sabahındaki yeriniz ilk, en erken yerdir. Ne dilediğinize dikkat edin.
Peki bu aşkı kim icat etti? Küçükken bunu bilmiyorsun.
Buna neden bu kadar ihtiyaç duyulduğunu bilmiyorsunuz. Ya yarın yine yalnız kalırsan? Nefes almak neden bu kadar zor?
Ruhun neden bu kadar parçalanmış?
Gönderilmemiş mektuplarınız zehirli oklar gibidir. Peki bu aşkı kim icat etti? Küçükken bunu bilmiyorsun.
Buna neden bu kadar ihtiyaç duyulduğunu bilmiyorsunuz. Ya yarın acı ya da savaş olursa? Nefes almak neden bu kadar zor?
Ruhun neden bu kadar parçalanmış?
Gönderilmemiş düşünceleriniz zehirli oklar, harfler gibidir. - Cin, cin, cin.
Cin nerede?
-Na-na-na-na-na. - Cin, cin, cin. Cin nerede? Bana biraz cin ver!
- Cin, cin, cin. Cin nerede? -Na-na-na-na-na.
Cin, cin, cin. Cin nerede? Bana biraz cin ver!
Gönderilmemiş e-postalar.