Şunun daha fazla şarkısı: Cardi B
Şunun daha fazla şarkısı: Summer Walker
Açıklama
Tekila ve geç kalmış umut kokan gece gerginliği. Ses bir yandan “we should be good” diye fısıldarken, diğer yandan güveni paramparça ediyor - sabah dörtte gelen mesajlar ve telefonda yabancıların fotoğrafları, sanki ihanetin sessiz kanıtları gibi. Acıyı yakıp hemen söndürme arzusu - avuç içlerini yakan sıcaklık. Sözlerdeki ironi, rahat bir battaniye gibi çalışır: ısıtır, ama adım atmayı engeller. Burada umutsuzluk ve öz saygı arasındaki sınır, sürekli oyundan yorgunluk ve kapının bir gün açılacağına dair küçük, saçma bir umut vardır.
Sözler ve çeviri
Orijinal
We should be good by now.
We should be good. We should be good by now.
We should be good.
What is love?
What's the reason? What's the meaning? What the fuck?
This shit is conflicting like addiction, shit is drugs. You gon' have your way with me until I had enough.
You keep thinking I'm calling your bluff. Who that on your line?
Fuck is on your mind? You so arrogant. This shit is embarrassing. I am not no average bitch.
You wanna play marriage, then you can have these carats then.
I put my baby in her car seat then be out of here. Here we go again.
These some bitches you don't know again. Must be a magician putting pictures in your phone again.
Don't tell me these hoes is friends and you out with your bros again.
For all of this, might as well just be alone again. I let my guard down, I let you in.
You playing games with my heart, I'm not gon' let you win. I'm sick of fighting, sick of crying, shit, it's 4
AM. If you don't answer this time, I'll never call again. Why we go through this?
Heat of the moment, let it burn.
Got me so foolish. I know love ain't supposed to hurt.
We should be good by now.
We should be good.
We should be good by now.
We should be good.
I thought you wanted it forever. You and me together.
Make it through the storm, right or wrong, any weather. I just want you back here where your home is.
How you leave a bitch like me so hopeless? Hope you know the door ain't always open, eh.
And I'm just hoping you know what's up.
This relationship sitting patient, shit, it's hard to trust. 'Cause once you give it all you can, you just can't give it up.
Sometimes I wanna fuck you up, sometimes I wanna fuck.
Should I take a handful of pills to let you know that it's real?
Then let you feel some of this pain that I feel.
'Bout to turn to the liquor from how she claim that you licked her. I know you fucked because you over tipped her.
Nigga, how you texting bitches from my bed?
All these years, all these shower tears that I done shed. I'm on the edge, this the last straw, you got me fed.
I have to question us again then this shit is dead. Why we go through this?
Heat of the moment, let it burn.
Got me so foolish. I know love ain't supposed to hurt.
We should be good by now.
We should be good.
We should be good by now.
We should be good.
Why we go through this? Heat of the moment, let it burn.
Got me so foolish. I know love ain't supposed to hurt.
We should be good by now.
We should be good.
We should be good by now.
We should be good.
Türkçe çeviri
Şimdiye kadar iyi olmalıyız.
İyi olmalıyız. Şimdiye kadar iyi olmalıyız.
İyi olmalıyız.
Aşk nedir?
Sebebi nedir? Anlamı ne? Ne oluyor?
Bu bok bağımlılık gibi çelişkili, bok uyuşturucu. Ben doyana kadar benimle istediğini yapacaksın.
Blöfünü gördüğümü düşünmeye devam ediyorsun. Hattınızdaki kim?
Aklında bir şey mi var? Çok kibirlisin. Bu çok utanç verici. Ben ortalama bir orospu değilim.
Evlilik oyunu oynamak istiyorsan bu karatları alabilirsin.
Bebeğimi araba koltuğuna oturtup buradan gidiyorum. Yine başlıyoruz.
Bunlar yine tanımadığın bazı sürtükler. Yine telefonunuza resim koyan bir sihirbaz olmalı.
Sakın bana bu fahişelerin arkadaş olduğunu ve yine kankalarınla dışarıda olduğunu söyleme.
Bütün bunlara rağmen yeniden yalnız kalsak iyi olur. Gardımı indirdim, içeri girmene izin verdim.
Kalbimle oyun oynuyorsun, kazanmana izin vermeyeceğim. Kavga etmekten bıktım, ağlamaktan bıktım, kahretsin, saat 4
AM. Bu sefer cevap vermezsen bir daha aramayacağım. Bunu neden yaşıyoruz?
Anın sıcaklığı, yanmasına izin verin.
Beni çok aptal durumuna düşürdün. Aşkın acı vermemesi gerektiğini biliyorum.
Şimdiye kadar iyi olmalıyız.
İyi olmalıyız.
Şimdiye kadar iyi olmalıyız.
İyi olmalıyız.
Bunu sonsuza kadar istediğini sanıyordum. Sen ve ben birlikte.
Doğru ya da yanlış, her türlü hava koşulunda fırtınayı atlatın. Sadece evinin olduğu yere geri dönmeni istiyorum.
Benim gibi bir orospu nasıl bu kadar umutsuz bırakılır? Umarım kapının her zaman açık olmadığını biliyorsundur, eh.
Ve umarım ne olduğunu biliyorsundur.
Bu ilişki sabırlı duruyor, kahretsin, güvenmek zor. Çünkü bir kere elinden geleni yaparsan vazgeçemezsin.
Bazen seni sikmek istiyorum, bazen de sikmek istiyorum.
Bunun gerçek olduğunu anlaman için bir avuç hap mı almalıyım?
O zaman benim hissettiğim bu acının bir kısmını hissetmene izin ver.
'Senin onu yaladığını iddia etmesinden sonra içkiye dönmek üzereyim. Ona bahşiş verdiğin için sikiştiğini biliyorum.
Zenci, yatağımdan sürtüklere nasıl mesaj atıyorsun?
Bunca yıl boyunca döktüğüm duş gözyaşları. Kenardayım, bu bardağı taşıran son damla oldu, beni doyurdun.
Bizi tekrar sorgulamam gerekecek, o zaman bu pislik ölür. Bunu neden yaşıyoruz?
Anın sıcaklığı, yanmasına izin verin.
Beni çok aptal durumuna düşürdün. Aşkın acı vermemesi gerektiğini biliyorum.
Şimdiye kadar iyi olmalıyız.
İyi olmalıyız.
Şimdiye kadar iyi olmalıyız.
İyi olmalıyız.
Bunu neden yaşıyoruz? Anın sıcaklığı, yanmasına izin verin.
Beni çok aptal durumuna düşürdün. Aşkın acı vermemesi gerektiğini biliyorum.
Şimdiye kadar iyi olmalıyız.
İyi olmalıyız.
Şimdiye kadar iyi olmalıyız.
İyi olmalıyız.