Şunun daha fazla şarkısı: Satoshi
Şunun daha fazla şarkısı: Guess Who
Açıklama
Burada nazik şiir yok - kelimeler, uzun bir günün ardından mutfakta söylenen sözler gibi, yorgun bir dürüstlük ve hafif bir öfkeyle uçuyor. Ülkenin eski bir eve benzediğini anlatıyorlar: duvarlar tanıdık, gelenekler alışılmış, ama hayal kırıklığının esintisi köşelerde dolaşıyor. İroni her satıra işlenmiş: bayramlarda dua ediyoruz, işler arasında şikayet ediyoruz, ama yaşamaya, kavga etmeye, seçimler yapmaya, beklemeye devam ediyoruz.
Ve sonra müzik, sözlerin yapamadığını yapıyor - korkudan, yorgunluktan, umutsuz “her zaman böyle”den daha yüksek sesle bağırmaya çağırıyor. Bu, henüz pes etmemiş olanlara bir marş gibi geliyor: ironik de olsa, acı da olsa, ama sesin sessizlikten daha güçlü bir silah olduğu umuduyla.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Hai să recunoaștem, nu ne interesează. Țara începe unde se termină casa.
Ce urmează după alegeri nu contează. Vine iar rutina, Ucraina, Gaza.
Hai să recunoaștem, nu ne-a reușit să renaștem baștina pan’ la sfârșit. Știe nasu’ Paștel, Paște fericit!
Libertate bună, dar nu ne-am obișnuit cu democrația. Și mie și ție.
Cât fură, da’ ne dau și nouă, nu-i hoție. Ortodoxie, soț și soție. Și rata mare de mortalitate-n pandemie.
Și hai să recunoaștem, noi nu ne cunoaștem frustrările, păcatele și cele naște.
Iubim de Paște și ne rugăm la moaște, dar nu avem vreo sărbătoare ca să recunoaștem.
Cântă, frate, nu te-am auzit de mult.
Cântă toate vocile care au tăcut.
Tot ce-am vrut, ce-am pierdut și tot ce-am fi putut.
Cântă, frate!
-Nu te-am auzit de mult.
-Cântă mai tare decât ura, decât frica, decât gândurile-a renunța.
Cântă mai tare decât fulgere și tună când e furtună în mintea ta. Cântă cât de tare poți. Cântă pentru cine vrei să audă vocea ta.
Cântă!
Cântă tu mai tare decât ura și lumea va cânta.
Hai să recunoaștem, cu asta ne naștem, că n-am văzut pe lângă trunchi să cadă altă așchie.
Cu gândul până peste deal să sară ca din praștie. Puțin încă se zbate-n țara asta vraiște.
Ne-a murit speranța, da’ nu și orgoliul. Nu în sensul bun ne-nvârtim în giratoriu.
De când bunul simț nu mai e obligatoriu, adevărul pare derizoriu sută la sută.
Încă o piesă despre asta nu ne ajută. Spune omului ce vrea să audă și te-ascultă.
Și poate printre rânduri îi rezultă că limita-i doar o necunoscută.
Am calculat variantele, de cine pot să fiu?
Nu le agreez pe nu se poate, nu mă împac cu un știu și cred că am toate șansele să înving atâta timp cât n-aștept de la nimeni ce aștept de la mine în schimb.
Cântă, frate, nu te-am auzit de mult.
Cântă toate vocile care au tăcut.
Tot ce-am vrut, ce-am pierdut și tot ce-am fi putut. Cântă, frate!
-Nu te-am auzit de mult.
-Cântă mai tare decât ura, decât frica, decât gândurile-a renunța.
Cântă mai tare decât fulgere și tună când e furtună în mintea ta.
Cântă cât de tare poți. Cântă pentru cine vrei să audă vocea ta. Cântă!
Cântă tu mai tare decât ura și lumea va cânta.
Türkçe çeviri
Kabul edelim, umurumuzda değil. Evin bittiği yerde ülke başlar.
Seçimden sonra ne olacağı önemli değil. Rutin yine geliyor, Ukrayna, Gazze.
Kabul edelim, mirasımızı yaşatmayı sonuna kadar başaramadık. Paskalya bilir, Mutlu Paskalyalar!
Özgürlük güzel ama demokrasiye alışık değiliz. Ve ben ve sen.
Ne kadar çalsa da evet onu da bize veririm, o hırsız değil. Ortodoksluk, karı koca. Ve pandemideki yüksek ölüm oranı.
Ve şunu kabul edelim; hayal kırıklıklarımızı, günahlarımızı ve günahlarımızı bilmiyoruz.
Paskalya'yı seviyoruz ve kutsal emanetler için dua ediyoruz, ancak tanıyacak bir bayramımız yok.
Şarkı söyle kardeşim, seni uzun zamandır duymadım.
Susmuş olan tüm sesleri söyleyin.
İstediğimiz her şey, kaybettiğimiz her şey ve sahip olabileceğimiz her şey.
Şarkı söyle kardeşim!
-Uzun zamandır senden haber alamadım.
- Nefretten, korkudan ve düşüncelerden daha yüksek sesle pes etmek için şarkı söyleyin.
Zihninizde bir fırtına olduğunda şimşek ve gök gürültüsünden daha yüksek sesle şarkı söyleyin. Olabildiğince yüksek sesle şarkı söyleyin. Sesini duymak istediğin kişi için şarkı söyle.
Şarkı söylemek!
Nefretten daha yüksek sesle şarkı söyleyin, dünya da şarkı söylesin.
Kabul edelim ki, biz bu şekilde doğduk ve bagajdan başka bir çipin düştüğünü görmedik.
Tepeden sapan gibi atlamak düşüncesiyle. Bu gerçek ülkede hala çok az şey mücadele ediyor.
Umudumuz öldü ama gururumuz ölmedi. Hiç de iyi bir şekilde değil, sürekli dönüp duruyoruz.
Sağduyu artık zorunlu olmadığından gerçek yüzde yüz gülünç görünüyor.
Bu konuda bir parça daha yardımcı olmuyor. Adama duymak istediğini söyle, o da seni dinlesin.
Ve belki satır aralarında limitin sadece bir bilinmeyen olduğu ortaya çıkar.
Seçenekleri hesapladım, kim olabilirim?
İmkansızı kabul etmiyorum, bir bilene razı değilim ve karşılığında kendimden beklediğimi kimseden beklemediğim sürece kazanma şansımın olduğunu düşünüyorum.
Şarkı söyle kardeşim, seni uzun zamandır duymadım.
Susmuş olan tüm sesleri söyleyin.
İstediğimiz her şey, kaybettiğimiz her şey ve sahip olabileceğimiz her şey. Şarkı söyle kardeşim!
-Uzun zamandır senden haber alamadım.
- Nefretten, korkudan ve düşüncelerden daha yüksek sesle pes etmek için şarkı söyleyin.
Zihninizde bir fırtına olduğunda şimşek ve gök gürültüsünden daha yüksek sesle şarkı söyleyin.
Olabildiğince yüksek sesle şarkı söyleyin. Sesini duymak istediğin kişi için şarkı söyle. Şarkı söylemek!
Nefretten daha yüksek sesle şarkı söyleyin, dünya da şarkı söylesin.