Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı me cuesta hablar

me cuesta hablar

3:00urbano latino 2025-09-25

Şunun daha fazla şarkısı: Marc Seguí

  1. Tiroteo - Remix
  2. 🦋 MARIPOSAS 🦋
    Latin Pop 2:42
  3. el silencio
  4. no me importa
      3:20
  5. esperando que vuelvas
      3:36
Tüm şarkılar

Açıklama

Satırlara dizilmiş duygular - çok parlak olduğu için iz bırakmadan geçip gitmesi imkansız olan bir bayramın ardından gelen akşamdan kalma hali gibi. Her kelimede kaybın ağırlığı var, ama aynı zamanda garip bir rahatlama da var, sanki acı nihayet sır olmaktan çıkmış gibi. Bu, kalbin parçalandığı, ama ağzın yine de “buna değdi” dediği bir durumdur ve bu cümlede bir mazeret değil, zayıf bir anlam ışığı vardır.

Burada romantik bir acı değil, sonuçların dürüst bir envanteri var: dünün sevinçlerinden gelen çifte darbe, açılmaması daha iyi olan hayallerle dolu zarflar ve yabancıların yeni mutluluklarından haberdar olmamaya çalışmak. Müzik, gece mutfakta yapılan bir konuşma gibi geliyor - sessiz, boğazda bir yumruyla, ama yine de bu gerçeğin bir gün içten içe kesmeyi bırakacağı umuduyla.

Sözler ve çeviri

Orijinal

Tumbado boca arriba, triste pensando en lo bonito que era.

Se lo di todo a la persona equivocada, pero valió la pena.

Le estoy contando a mi familia.

Mi hermanita casi llora de la rabia.

Mami quiso la harina tus palabras, -pero valió la pena.

-Este dolor no se me va.

Me pongo mal, me cuesta hablar.

Se me corta la voz cuando digo que ya no estás.

No quiero saber si ya hay alguien y si alguien lo sabe, no me cuenten. Aunque ya lo sé, si no lo veo tan mal no se siente.

Ahora la resaca me pega el doble y guardé nuestro futuro en cualquier sobre para ya no verlo porque me descose y no veo a nadie como tú -este entonces. -Dime si valió la pena.

Dime si vale la pena.

Dormir con talantes que juntos.

Este dolor no se me va.

Me pongo mal, me cuesta hablar.

Se me corta la voz cuando digo que ya. . .

Este dolor no se me va.

Me pongo mal, me cuesta hablar.

Se me corta la voz cuando digo que ya no estás.

No -estás.

-Dime si valió la -pena. -No estás.

Dime si vale la pena.

Türkçe çeviri

Sırt üstü yatmış, ne kadar güzel olduğunu düşünerek üzülüyordu.

Hepsini yanlış kişiye verdim ama değdi.

Aileme söylüyorum.

Küçük kız kardeşim neredeyse öfkeden ağlayacaktı.

Annem sözlerini çok sevdi ama buna değdi.

-Bu acı geçmeyecek.

Hasta oluyorum, konuşmakta zorlanıyorum.

Artık burada olmadığını söylediğimde sesim kırılıyor.

Zaten birisinin olup olmadığını bilmek istemiyorum ve eğer biri biliyorsa bana söyleme. Zaten bilmeme rağmen, eğer onu bu kadar kötü görmüyorsam o kadar da kötü hissetmiyorum.

Artık akşamdan kalmalık beni iki kat daha fazla etkiliyor ve geleceğimizi herhangi bir zarfın içinde sakladım, böylece artık onu göremeyeceğim çünkü bu beni rahatsız ediyor ve senin gibi birini görmüyorum - bu o zaman. -Değer miydi söyle bana.

Buna değer mi söyle bana.

Birlikte olmaktan ziyade ruhlarla uyuyun.

Bu acı geçmeyecek.

Hasta oluyorum, konuşmakta zorlanıyorum.

İşte bu kadar dediğimde sesim kırılıyor. . .

Bu acı geçmeyecek.

Hasta oluyorum, konuşmakta zorlanıyorum.

Artık burada olmadığını söylediğimde sesim kırılıyor.

Sen değilsin.

-Değer miydi söyle bana. -Burada değilsin.

Buna değer mi söyle bana.

Videoyu izle Nina, Marc Seguí - me cuesta hablar

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam