Şunun daha fazla şarkısı: Olexesh
Şunun daha fazla şarkısı: Nimo
Şunun daha fazla şarkısı: $hirak
Açıklama
Asfalt yağmur kokuyor ve siren sesleri havada yankılanıyor, sanki bu birinin sonsuz fon müziğiymiş gibi. Komik ve hüzünlü aynı anda: çatıda oturup kendi bloğunu hayal edebilir, cebindeki bozuk paraları sayabilir, sonra metinde birdenbire Lamborghini'ye binip Gucci'yi yakalayabilirsin. Gerçeklik ve fantezinin kesiştiği bir paradoks - ve ikisi de aynı derecede gerçekçi görünüyor.
Burada her şey, projektörlerin ışığıyla bile yok edilemeyen alışkanlıkların gücüyle ilgili. Adresini, kıyafetini ve arabanın markasını değiştirebilirsin, ama yine de memleketinin gölgesi, bırakmayı bilmeyen eski bir dost gibi omuzlarının arkasında dolaşır. Ve muhtemelen bunda tuhaf bir gurur vardır: ne olursa olsun, kalp sokakların ritmine göre atmaya devam eder.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Jacques Chirac.
Ich häng' die Nacht am Block ab.
Zieh' die Cells, zieh' ich noch ab.
Ein Ghetto Boy im Lamborghini.
Seh' Louis Gucci-Jacke passt.
Hier aus dem Viertel wollen viele hoch in die Liga, in die Charts.
Doch dieser Junge aus'm Ghetto will nur nach oben, hoch zum Mars.
Du kriegst mich raus aus dem Ghetto, doch das Ghetto nicht aus mir.
Ich bleib' für immer hier im Brennpunkt.
Sag' zur Polizei, ist nix passiert.
Sitz' auf Dach und träume vom Geld, ich hätt' so gern ein'n eigenen Block.
Ich seh' die Schatten tanzen im Brennpunkt, doch sie fallen alle ins Loch.
Der Bulle will uns alle im Knast seh'n und er lässt uns nicht eine Chance. Draußen Regen,
Blitze und Sonne fliegen, Eifersucht ist im Grund.
Bonjour alla, bis geballert durch die Nacht, sie müssen los.
Auf der Jagd nach großen Ballerbrüdern, transportieren groß. Jede Nacht ist immer Action, schreibe Briefe, geh' in'n Knast.
Das hier alle meine Passants, die ich nicht vergessen kann.
Ich häng' die Nacht am Block ab.
Zieh' die Cells, zieh' ich noch ab.
Ein Ghetto Boy im Lamborghini.
Seh' Louis Gucci-Jacke passt.
Du kriegst mich raus aus dem Ghetto, doch das Ghetto nicht aus mir.
Ich bleib' für immer hier im Brennpunkt.
Sag' zur Polizei, ist nix passiert.
Du kriegst mich raus aus dem Ghetto, doch das Ghetto nicht aus mir.
Ich bleib' für immer hier im Brennpunkt.
Sag' zur Polizei, ist nix passiert.
Ghetto Boys mit Ghetto-Problem. Komm' von Basics, wollen keine Basics, wollen 'nen
Beam. Immer das Neueste, auch wenn die Häus' weng' und das Beste für alle meine
Leute. Falls du fliegst, bist du einer von denen. Panorama ist grau, das Neun'n
Sirenen. Bin immer nur von wahren Hoodies umgeben.
Mein Bruder gibt mir seine Wende, wenn wir mal flieh'n. Don't fuck me up, cause I'm a Ghetto Boy. , ,.
Don't fuck me up, cause I'm a Ghetto Boy.
, , -. -Ich häng' die Nacht am Block ab.
Zieh' die Cells, zieh' ich noch ab.
Ein Ghetto Boy im Lamborghini.
Seh' Louis Gucci-Jacke passt.
Du kriegst mich raus aus dem Ghetto, doch das Ghetto nicht aus mir.
Ich bleib' für immer hier im Brennpunkt.
Sag' zur Polizei, ist nix passiert.
Du kriegst mich raus aus dem Ghetto, doch das Ghetto nicht aus mir.
Ich bleib' für immer hier im Brennpunkt. Sag' zur Polizei, ist nix passiert.
Türkçe çeviri
Jacques Chirac.
Geceleri blokta takılıyorum.
Hücreleri çekin, ben de çıkaracağım.
Lamborghini'li bir getto çocuğu.
Louis Gucci ceket uyumlarına bakın.
Bu bölgedeki pek çok insan lige, listelere girmek istiyor.
Ama gettodaki bu çocuk sadece Mars'a gitmek istiyor.
Beni gettodan çıkarabilirsin ama gettoyu benden çıkaramazsın.
Sonsuza kadar burada odakta kalacağım.
Polise söyle, hiçbir şey olmadı.
Çatıda otur ve para hayal et, kendi bloğuma sahip olmayı çok isterim.
Odakta dans eden gölgeleri görüyorum ama hepsi deliğe düşüyor.
Polis hepimizi hapiste görmek istiyor ve bize bir şans vermiyor. Dışarıda yağmur,
Şimşek ve güneş uçar, kıskançlık en alttadır.
Günaydın, gece boyunca atış yaparken görüşürüz, gitmeniz lazım.
Büyük atıcı kardeşlerin peşinde, büyük nakliye. Her gece hep aksiyondur, mektuplar yazar, hapse girer.
Bunların hepsi unutamadığım yoldan geçenlerim.
Geceleri blokta takılıyorum.
Hücreleri çekin, ben de çıkaracağım.
Lamborghini'li bir getto çocuğu.
Louis Gucci ceket uyumlarına bakın.
Beni gettodan çıkarabilirsin ama gettoyu benden çıkaramazsın.
Sonsuza kadar burada odakta kalacağım.
Polise söyle, hiçbir şey olmadı.
Beni gettodan çıkarabilirsin ama gettoyu benden çıkaramazsın.
Sonsuza kadar burada odakta kalacağım.
Polise söyle, hiçbir şey olmadı.
Getto sorunu olan getto çocukları. Temellerden gel, temelleri isteme, birini iste
Işın. Evler küçük de olsa her zaman en yeni ve herkes için en iyisi
insanlar. Eğer uçarsan, onlardan birisin. Panorama gri, dokuzlu
Sirenler. Her zaman gerçek kapüşonlularla çevreleniyorum.
Eğer kaçarsak, kardeşim sırasını bana verecek. Beni mahvetme çünkü ben bir getto çocuğuyum. , ,.
Beni mahvetme çünkü ben bir getto çocuğuyum.
, , -. -Geceleri blokta takılacağım.
Hücreleri çekin, ben de çıkaracağım.
Lamborghini'li bir getto çocuğu.
Louis Gucci ceket uyumlarına bakın.
Beni gettodan çıkarabilirsin ama gettoyu benden çıkaramazsın.
Sonsuza kadar burada odakta kalacağım.
Polise söyle, hiçbir şey olmadı.
Beni gettodan çıkarabilirsin ama gettoyu benden çıkaramazsın.
Sonsuza kadar burada odakta kalacağım. Polise söyle, hiçbir şey olmadı.