Şunun daha fazla şarkısı: Oscar Maydon
Şunun daha fazla şarkısı: Fuerza Regida
Açıklama
Uyku ve deliliğin sınırında yavaş bir dans gibi duyguların fırtınası. Her kelime, aşk ve kıskançlığın tütsü ve kan kokusuyla karıştığı soğuk rüzgarda verilen bir yemin gibi geliyor. Sahne sanki sunak ile cehennem arasında donmuş gibidir: beyaz elbise, kırmızı lekeler, yüz konuk - ve kimse gözlerini ayıramaz.
Burada şefkatin yeri yoktur - sadece müzik doğrudan uçuruma götürse bile, sonuna kadar dans etme inatçı arzusu vardır. Her şey kopmak üzere: nabız çok hızlı atıyor, nefes kesiliyor, anılar eski fotoğraf filmindeki flaşlar gibi parlıyor. Ve yine de bu çılgınlığın altında garip bir sıcaklık hissediliyor: aşkın kurtarmadığını, ama son kadeh kaldırmaya layık bir hikaye haline geldiğini kabul etmek.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Siento un vacío muy frío por dentro, mi amor.
Cuando te fuiste, te robaste mi corazón. Me quedé loco de tanto pensar y pensar.
Me iré al infierno, pero me tengo que vengar.
Siento un vacío muy frío por dentro, mi amor. Cuando te fuiste, te robaste mi corazón.
Me quedé loco de tanto pensar y pensar.
Me iré al infierno, pero me tengo que vengar. Quiero manchar el vestido blanco de rojo.
Sé que es la tarde y Dios es santo, pero mi amor.
Cien invitados y todos tendrán que mirar que nuestro amor va al más allá.
Quiero que bailemos juntos en el cielo o el infierno, pero sin ese puto, el que te ha apartado todo este tiempo de mí, al inconsciente que hizo que no fueras pa' mí.
Danza una danza eterna, pero me voy contigo, pero no vamos juntos.
Llevo tres noches malditas sin poder dormir, solo pensando y pensando que eres para mí.
Y me despido de ti para siempre, chiquitita.
Y le va pa' todos los que traen el corazón roto.
¡Uh!
Y su compa
Óscar
Maydo.
Y fue, esa, reggaetón.
Camino lento, me duele la respiración. A mil por hora, latidos de mi corazón.
En el pasillo me vienen recuerdos, flashbacks. Prometimos que los dos iríamos al altar.
Te quité el velo, aceptaste y luego te besó.
Ya has consumado los votos sagrados, mi amor.
Un frío muy intenso se llevó todo mi ser. Ya no hay razón pa' estar de pie.
Quiero que bailemos juntos en el cielo o el infierno, pero sin ese puto al que te ha apartado todo este tiempo de mí, al inconsciente que hizo que no fueras pa' mí.
Danza una danza eterna, pero me voy contigo, pero no vamos juntos.
Llevo tres noches malditas sin poder dormir, solo pensando y pensando que eras para mí.
Miro cómo brillan tus ojos. Me resigno a perderte y esta vez para siempre.
Me arrepentí de quitarte tu felicidad.
Te dejaré una familia, puedas comenzar.
Me despido, me despido pa' siempre y te deseo suerte y bendigo mi muerte.
Se la dedico al amor que nunca funcionó, a la persona que roto tiene el corazón.
Türkçe çeviri
İçimde çok soğuk bir boşluk hissediyorum aşkım.
Gittiğinde kalbimi çaldın. Bu kadar çok düşünmekten ve düşünmekten delirmiştim.
Cehenneme gideceğim ama intikam almam lazım.
İçimde çok soğuk bir boşluk hissediyorum aşkım. Gittiğinde kalbimi çaldın.
Bu kadar çok düşünmekten ve düşünmekten delirmiştim.
Cehenneme gideceğim ama intikam almam lazım. Beyaz elbiseyi kırmızıya boyamak istiyorum.
Öğleden sonra olduğunu biliyorum ve Tanrı kutsaldır ama aşkım.
Aşkımızın ahirete gittiğini yüz misafir ve herkes izlemek zorunda kalacak.
Cennette de, cehennemde de birlikte dans etmemizi istiyorum ama o fahişe, bunca zamandır seni benden uzak tutan o bilinçaltı, seni bana göre olmayan o bilinçaltı olmadan.
Sonsuz bir dans yap, ama seninle ayrılıyorum ama birlikte gitmiyoruz.
Üç lanet gecedir uyuyamadım, sadece benim için olduğunu düşünerek ve düşünerek.
Ve sana sonsuza dek elveda diyorum, küçüğüm.
Ve bu, kalbi kırık olan herkes için geçerli.
Ah!
ve arkadaşı
Oscar
Maydo.
Ve bu reggaetondu.
Yavaş yürüyorum, nefesim acıyor. Kalbim saatte bin kez atıyor.
Koridorda anılar, geriye dönüşler aklıma geliyor. İkimizin de sunağa gideceğimize söz verdik.
Duvağını çıkardım, kabul ettin ve sonra seni öptü.
Sen zaten kutsal yeminlerini yerine getirdin aşkım.
Çok yoğun bir soğuk tüm varlığımı ele geçirdi. Artık ayakta durmanın bir anlamı yok.
Cennette de cehennemde de birlikte dans etmemizi istiyorum ama bunca zamandır seni benden uzak tutan o fahişe olmadan, seni bana göre olmayan bilinçdışın olmadan.
Sonsuz bir dans yap, ama seninle ayrılıyorum ama birlikte gitmiyoruz.
Üç lanet gecedir uyuyamadım, sadece benim için olduğunu düşünerek ve düşünerek.
Gözlerinin nasıl parladığını görüyorum. Seni ve bu sefer sonsuza dek kaybetmeye razı oluyorum.
Mutluluğunu elimden aldığıma pişman oldum.
Sana bir aile bırakacağım, sen başlayabilirsin.
Elveda diyorum, sonsuza kadar elveda diyorum ve sana şans diliyorum ve ölümümü kutsuyorum.
Hiç işe yaramayan aşka, kalbi kırılan insana ithaf ediyorum.