Şunun daha fazla şarkısı: Timar
Açıklama
Beton tozu ve ucuz zafer parfümü kokuyor. Havada duman, motor sesi ve biraz boğuk bir ses var, her cümlenin değerini biliyormuş gibi kendinden emin. Burada şans beklenmiyor - gürültüyle, ayaklarının altında kıvılcımlarla alınıyor. Etrafta kıskanç yüzler dolaşsa da, taklit etseler de hissetmeseler de - fark sessizlikte bile duyuluyor.
Bu kafiyelerde inanmamak için çok fazla gerçek var. Beatler üzerindeki sokak felsefesi - kaba, küstah, yorgunluk ve kendi ihtişamının tadı var. Hayallerden değil, çamurdan stil yaratmaktan bahsediyor. Ve diğerleri kimin yetenekli, kimin sahte olduğunu tartışırken, burada sadece gürültü yapıyorlar - gerçek, kökleri olan, ateşli ve özür dilemeyen.
Sözler ve çeviri
Orijinal
J'pense à mes bros qui sont partis
Au ballon ça patine, des cantines en tontines
Dans le bâtiment j'en ai trop fait
J'attends pas la pluie pour les soulever les trophées
Ça sent la merde dans nos vies, je l'ai trop dit
Même la sse-poi elle le sait qu'on est maudit
On ressors des taudis en bandits
Présent dans les temps dures
J'crois qu' c'est le Kamas qu'a noirci ma peau
Quand c'est les démons qui t'font les écarts
On faisait pas d'Temeniks à la base
Eux ils parlent de la rue mais n'ont pas vu le quart
J'préfère la fumée de la tchop que l'aqua
Il y 'a pas l'entrée on va péter le toit
Hein, qu'est-ce t'as renoi tu me toises
Quand ça dérape on est souvent adroit
J'prends la file de gauche, j'accélère côté droitier
C'est la rue, j'mets l'insulte sans les pointillés
Grosse bitch, j'vais crimer à Poitiers
Banlieusard, j'me déplace pour un gros billet
On a pas d'argent mais on bande sa mère
Dans ma vision je vois plus qu'un lourd
J'reçois des appels constamment
Ils voient peut-être que c'est nous c't'année
C'EST LA FRENCH CO, MA
Wey, Wey, Wey
C'EST LA FRENCH CO MA VIE
On a frauder l'bus c'est des fraudes de talent
On a frauder l'bus c'est des fraudes de talent
Donne nous l'occase on va pas louper
Eux c'est des jaloux
T'as pas vu leurs vision est chaloupé
C'est des fraudes de talent
Donne nous l'occase on va pas louper
Eux c'est des jaloux
T'as pas vu leurs vision est chaloupé
Fraudes de talent
Donne nous l'occase on va pas louper
Eux c'est des jaloux
T'as pas vu leurs vision est chaloupé
C'est des fraudes de talent
Donne nous l'occase on va pas louper
Eux c'est des jaloux
T'as pas vu leurs vision est chaloupé
Türkçe çeviri
Giden kardeşlerimi düşünüyorum
Top kayıyor, mataralar tontine dönüşüyor
Binada çok fazla şey yaptım
Kupaları kaldırmak için yağmuru beklemiyorum
Bok kokuyor hayatımız, çok söyledim
Sse-poi bile lanetli olduğumuzu biliyor
Haydutlar gibi kenar mahallelerden çıkıyoruz
Zor zamanlarda mevcut
Sanırım tenimi karartan şey Kamas'tı
Seni farklı kılan şeytanlar olduğunda
Temenikleri üste yapmadık
Sokaktan bahsediyorlar ama mahalleyi görmediler
Pirzolanın dumanını suya tercih ederim
Giriş yok, çatıyı havaya uçuracağız
Eee yine ne gördün? bana bakıyorsun
İşler ters gittiğinde genellikle akıllı oluruz
Sol şeride giriyorum, sağ tarafta hızlanıyorum
Burası sokak, hakareti noktalı çizgiler olmadan koydum
Koca kaltak, Poitiers'te suç işleyeceğim
Banliyö, büyük bir bilet için seyahat ediyorum
Paramız yok ama annemizi sarıyoruz
Görüşümde ağırdan fazlasını görüyorum
Sürekli çağrı alıyorum
Belki bu sene biz olduğumuzu görürler
BU FRANSIZ CO, MA
Vay, vay, vay
BU FRANSIZ CO BENİM HAYATIM
Otobüsü dolandırdık, bu yetenek dolandırıcılığı
Otobüsü dolandırdık, bu yetenek dolandırıcılığı
Bize bu fırsatı verin, kaçırmayacağız
Kıskançlar
Görüşlerinin sarsıldığını görmedin
Bunlar yetenek sahtekarlıkları
Bize bu fırsatı verin, kaçırmayacağız
Kıskançlar
Görüşlerinin sarsıldığını görmedin
Yetenek dolandırıcılığı
Bize bu fırsatı verin, kaçırmayacağız
Kıskançlar
Görüşlerinin sarsıldığını görmedin
Bunlar yetenek sahtekarlıkları
Bize bu fırsatı verin, kaçırmayacağız
Kıskançlar
Görüşlerinin sarsıldığını görmedin