Şunun daha fazla şarkısı: 2115
Şunun daha fazla şarkısı: Blacha 2115
Şunun daha fazla şarkısı: White 2115
Şunun daha fazla şarkısı: Flexxy 2115
Şunun daha fazla şarkısı: kuqe 2115
Açıklama
Ucuz tekila ve mutlak özgürlük hissi arasında tuhaf bir mutluluk var. Güneş, ter ve Dior kokusunun karışımı gibi bir mutluluk. Kimse adını bilmediğinde, sonunda istediğin kişi olabilirsin: ayakkabılarını kaybedene kadar dans etmek, barmenle kırık İngilizceyle tartışmak, çok yüksek sesle gülmek ve yarın başının yastığa nerede değeceğini düşünmemek.
Tüm nezaket kuralları evde kalır, burada ise sadece neon ışıkları, kulübün yapışkan havası ve sabaha kadar süren sonsuzluk illüzyonu vardır. Aptalca, çılgınca, ama gerçekten canlı. Yabancı bir şehirde, kendi vücudunda ve kendi hayatında olmayan sarhoş bir turist - ama sonunda kendin olmaktan korkmadan.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Znośmy to z całą noc, całą noc, całą noc. Dom jest daleko stąd.
Dwu nastogodzinny lot. Dzisiaj nie znam słowa stop. Dzisiaj nie znam słowa stop.
Mam wyjebane. Chcę się bawić i pić, bo nie zna mnie tu nikt. Nie mam umiaru.
Nie wiem, co to wstyd, bo nie zna mnie tu nikt. Mam wyjebane.
Chcę się bawić i pić, bo nie zna mnie tu nikt. Nie mam umiaru.
Nie wiem, co to wstyd, bo nie zna mnie tu nikt. Miniony stan. Chodzę lekko wcięty. Ktoś mi wciska stuff łamanym angielskim.
Mówię dobra, daj tylko dwie kreski i się pytam czy mi stanie po tym kutas.
Jestem w klubie, pachnie Diorem. Ze mną kupa.
Walę wódę, walę kokę, biorę bucha i choć jest dopiero druga, wyjebało mnie tak, że zgubiłem buta i mam guza. Słuchaj.
Tu nikogo nie oszukasz. Proszek do pieczenia. Co ja kurwa kucharz?
Hawajska koszula, w kieszeni guma do żucia.
Przeklinam po polsku, żeby nikt mnie nie rozumiał. Narco turista na plaia nudista. Jestem zjarany, choć użyłem filtra.
Nikt mnie tu nie zna, więc będę korzystał.
Wszyscy moi ludzie piorą, ale z głową ulala. Jestem pijanym turystą, więc zapamiętają nas.
W mojej krwi płynie alkohol. Dzisiaj muszę podbić świat.
Jestem pijanym turystą, więc zapamiętają nas. Mam wyjebane. Chcę się bawić i pić, bo nie zna mnie tu nikt. Nie mam umiaru.
Nie wiem, co to wstyd, bo nie zna mnie tu nikt. Mam wyjebane.
Chcę się bawić i pić, bo nie zna mnie tu nikt. Nie mam umiaru.
Nie wiem, co to wstyd, bo nie zna mnie tu nikt. Rano zieję ogniem jak bazylisz. Daj wodę lub likier.
Nie będę kłamał, że już nie piję albo się wstydzę. Jebać to.
Choć boli mnie łeb, jak bym wziął viagrę lub dwie.
Jestem pijanym turystą, który chce. Red Bullka, Biega Energy, u.
Bubble butt, krótkie sukienki, u. Ona chce seks, nie chleb i sól, ale baby boo nie ma problemu.
Daję w pizdę na desce, aż samo się kręci. Od zera do setki bez kamizelki.
Rozjebałem wypłatę tak, że tutejsi będą za mną tęsknić.
Wszyscy moi ludzie piorą, ale z głową ulala. Jestem pijanym turystą, więc zapamiętają nas.
W mojej krwi płynie alkohol. Dzisiaj muszę podbić świat.
Jestem pijanym turystą, więc zapamiętają nas. Mam wyjebane. Chcę się bawić i pić, bo nie zna mnie tu nikt. Nie mam umiaru.
Nie wiem, co to wstyd, bo nie zna mnie tu nikt. Mam wyjebane.
Chcę się bawić i pić, bo nie zna mnie tu nikt. Nie mam umiaru.
Nie wiem, co to wstyd, bo nie zna mnie tu nikt.
Bo nie zna mnie tu nikt. Bo nie zna mnie tu nikt. Bo nie zna mnie tu nikt.
Bo nie zna mnie tu nikt.
Türkçe çeviri
Bütün gece, bütün gece, bütün gece buna katlanalım. Ev çok uzakta.
İki saatlik bir uçuş. Bugün dur kelimesini bilmiyorum. Bugün dur kelimesini bilmiyorum.
Umurumda değil. Parti yapmak ve içmek istiyorum çünkü burada kimse beni tanımıyor. Moderasyonum yok.
Utanç nedir bilmiyorum çünkü burada beni kimse tanımıyor. Umurumda değil.
Parti yapmak ve içmek istiyorum çünkü burada kimse beni tanımıyor. Moderasyonum yok.
Utanç nedir bilmiyorum çünkü burada beni kimse tanımıyor. Geçmiş durum. Hafifçe girintili çıkıntılı yürüyorum. Birisi bana bozuk İngilizceyle bir şeyler anlatıyor.
Tamam diyorum, bana sadece iki satır ver ve bunun sikimi acıtıp acıtamayacağını soruyorum.
Kulüpteyim, Dior'un kokusunu alıyorum. Benimle kaka yap.
Votka içerim, kola içerim, bir nefes çekerim ve saat henüz iki olmasına rağmen o kadar berbat durumdayım ki ayakkabımı kaybettim ve bir şişlik oluştu. Dinlemek.
Burada kimseyi aldatmayacaksın. Kabartma tozu. Ne sikim ben aşçıyım?
Hawaii gömleği, cebinde sakız çiğniyor.
Kimse beni anlamasın diye Lehçe yemin ederim. Narco turista sahilde çıplaklar. Filtre kullanmama rağmen kafam iyi.
Burada beni kimse tanımıyor, o yüzden bundan yararlanacağım.
Bütün adamlarım çamaşır yıkıyor ama bunu özenle yapıyorlar. Ben sarhoş bir turistim, bu yüzden bizi hatırlayacaklar.
Kanımda alkol var. Bugün dünyayı fethetmem gerekiyor.
Ben sarhoş bir turistim, bu yüzden bizi hatırlayacaklar. Umurumda değil. Parti yapmak ve içmek istiyorum çünkü burada kimse beni tanımıyor. Moderasyonum yok.
Utanç nedir bilmiyorum çünkü burada beni kimse tanımıyor. Umurumda değil.
Parti yapmak ve içmek istiyorum çünkü burada kimse beni tanımıyor. Moderasyonum yok.
Utanç nedir bilmiyorum çünkü burada beni kimse tanımıyor. Sabahları bir basilisk gibi ateş soluyorum. Bana su ya da likör ver.
Artık içmediğim ya da utandığım konusunda yalan söylemeyeceğim. Siktir et.
Gerçi başım sanki bir iki Viagra almışım gibi ağrıyor.
Ben bunu isteyen sarhoş bir turistim. Red Bullka, Biega Enerji, u.
Kabarcık popo, kısa elbiseler, sen. Ekmek ve tuz değil, seks istiyor ama bebek boo'nun hiçbir sorunu yok.
Amımı kendi kendine dönene kadar tahtaya vuruyorum. Sıfırdan 100'e yeleksiz.
Maaşımı o kadar berbat ettim ki yerel halk beni özleyecek.
Bütün adamlarım çamaşır yıkıyor ama bunu özenle yapıyorlar. Ben sarhoş bir turistim, bu yüzden bizi hatırlayacaklar.
Kanımda alkol var. Bugün dünyayı fethetmem gerekiyor.
Ben sarhoş bir turistim, bu yüzden bizi hatırlayacaklar. Umurumda değil. Parti yapmak ve içmek istiyorum çünkü burada kimse beni tanımıyor. Moderasyonum yok.
Utanç nedir bilmiyorum çünkü burada beni kimse tanımıyor. Umurumda değil.
Parti yapmak ve içmek istiyorum çünkü burada kimse beni tanımıyor. Moderasyonum yok.
Utanç nedir bilmiyorum çünkü burada beni kimse tanımıyor.
Çünkü beni burada kimse tanımıyor. Çünkü beni burada kimse tanımıyor. Çünkü beni burada kimse tanımıyor.
Çünkü beni burada kimse tanımıyor.