Şunun daha fazla şarkısı: Saïf
Açıklama
Şehir, kimsenin tedavi etmediği bir yara gibi gürültülü - sadece aceleyle sözler ve dumanla dikiliyor. Burada hayaller sürelerle, gurur ise yaralarla ölçülüyor. Her seçim bir kurşun ağırlığında, her satır betona ateş edilen bir kurşun, en azından biraz olsun havayı delmek için.
Cesaret ve öfkenin altında yorgunluk gizleniyor - ağır, yetişkin, dürüst. Adalet bu sokaklarda yaşamadığını anladığında gelen yorgunluk. Ama kalp atarken, ritim varken, ses varken ve delirmemek için bir yol varken - gerçeği söylemek, boğazını yırtacak olsa bile.
Sözler ve çeviri
Orijinal
8-4, c'est city, 8-4, c'est city
La matritcher Lukass
La matritcher Lukass
Y a des potos qui manquent à l'appel, entre les salopes, les morts
Ceux qui y croyaient pas (sale, sale, sale)
Pas très loin d'l'époque où ça prenait des tartes
Le rap, c'est éphémère, tu peux revenir au départ (c'est trash)
Mais toi, t'as fait la star (rah)
Monsieur a claqué toute l'avance dans ces keh' (c'est sale)
Prendra que deux pour cent ou moins
Je sais pas, disque d'or sous le bras
Ça nourrit pas l'nécessaire (sale, sale, sale, sale)
J'ai la-, j'ai la pression d'la réussite chez moi
Sur les épaules (rah), mais madame pense que j'peux m'sé-po
Tes principes feraient mieux d'être revus à la hausse
Ou un commando se chargera d'refaire la déco' (trash, trash, trash)
C'est pas normal d'souffrir autant tôt (nan, nan)
Ici, ça s'fait la guerre sans bandeau (c'est réel)
On a de l'or dans les mains, on a un truc en trop (trash)
Et j'ai du sang sur les mains, j'ai du plomb dans l'dos (trash, trash, trash)
Il avance, il encaisse, il a mal (c'est sale)
Rien qu'un animal qui empeste la dalle (c'est sale)
Une équipe robuste dans un bloc, voilà l'chant des Glocks
C'fils de pute court moins vite que la balle (rah)
C'est 7ar, calé avec ceux qui parlent en tonne (en tonne)
Bizarrement ils en font pas des tonnes (c'est réel)
À Izegem, y a des milliers d'boîtes
Dans une grosse baraque gardée par des hommes (sale, sale, sale)
La fierté des vôtres n'est qu'une part d'la nôtre (qu'une part)
Nique le rap, on s'écarte d'la norme
J'mets pas ma tête dans vos interviews d'rappeuses (jamais)
J'veux du temps, j'en veux pas d'la montre
Le faux ne tiendra pas une seconde
Le pacte est signé, la parole se donne (se donne)
Chez nous, retourner sa veste
C'est vite se dire qu'tu n'es plus d'ce monde
T'es un-, t'es un hmaq, t'as balance (t'as balance)
Reste à l'affût, bâtard, piste l'avalanche (piste)
On guette pas nos balafres, du coup on frappe
Même si on pète nos phalanges (sale, sale, sale)
Pour percer, faut du panache, une bonne équipe
T'inquiète, partout y a ma ganache (8-4, c'est city)
Le fou parle mal à sa Kalash'
Il en est tombé love car grâce à elle, tout l'monde khalass
Cette salope veut marier mes rimes
Elle voudra jamais marier mes rats (rah, rah)
J'm'endormais dans la caisse pour rapper mes lignes (trash)
À part M-, qui a misé sur moi? (trash, trash, trash)
8-4, c'est city, sale fils de pute
Là où tu rêves de voler pendant qu'tu t'noies (c'est sale)
Il a pris huit ans pour trafic de stup' (c'est sale)
Mais le violeur d'enfant n'a pris que trois mois (sale, sale, sale)
Tu montres tous tes biens, ze3ma, c'est ça, la mala
Tous mes galériens viendront t'braquer ta mala (rah, rah, rah)
Mon malheur en palabres, mosseba imparable
Calibre dans les mains d'une personne qui n'a pas l'âge (sale, sale, sale)
L'avalanche arrivera dans "je n'sais quand" (sale)
Des cauchemars avec pleins d'serpents (y en a pleins)
Comme la vie est faite de choix
Il a endeuillé sa daronne à 17 ans (trash, trash, trash, trash, trash)
Cette salope veut marier mes rimes
Elle voudra jamais marier mes rats (jamais)
J'm'endormais dans la caisse pour rapper mes lignes (oui)
À part M-, qui a misé sur moi? (Personne)
8-4, c'est city, sale fils de pute
Là où tu rêves de voler pendant qu'tu t'noies (rah, rah, rah)
Il a pris huit ans pour trafic de stup' (sale)
Mais le violeur d'enfant n'a pris que trois mois (sale, sale, sale)
Tu montres tous tes biens, ze3ma, c'est ça, la mala
Tous mes galériens viendront t'braquer ta mala (rah, rah, rah)
Mon malheur en palabres, mosseba imparable
Calibre dans les mains d'une personne qui n'a pas l'âge (trash)
L'avalanche arrivera dans "je n'sais quand" (trash, trash)
Des cauchemars avec plein d'serpents (y en a pleins)
Comme la vie est faite de choix
Il a endeuillé sa daronne à 17 ans
Cette salope veut marier mes rimes, elle voudra jamais marier mes rats
Tu montres tous tes biens, ze3ma, c'est ça, la mala
L'avalanche arrivera dans "je n'sais quand"
Türkçe çeviri
8-4 şehir, 8-4 şehir
Anne Lukass
Anne Lukass
Sürtüklerin, ölülerin arasında kayıp arkadaşlar var
İnanmayanlar (kirli, kirli, kirli)
Turtaların alındığı zamandan çok uzak değil
Rap geçicidir, başlangıca dönebilirsin (çöp)
Ama yıldızı sen yarattın (rah)
Mösyö bu keh'lerdeki tüm ilerlemeyi çarptı (kirli)
Bu yüzde iki veya daha azını alacak
Bilmiyorum, kolumun altında altın plak
Gerekli olanı beslemez (kirli, kirli, kirli, kirli)
Bende-, evde başarı baskısı var
Omuzlarda (rah), ama madam se-po yapabileceğimi düşünüyor
İlkeleriniz yukarı doğru revize edilmeli
Veya bir komando yeniden dekore etme işini halledecek (çöp, çöp, çöp)
Bu kadar erken acı çekmek normal değil (hayır, hayır)
Burada gözleri bağlı olmayan bir savaş var (bu gerçek)
Elimizde altın var, fazladan bir şeyimiz var (çöp)
Ve ellerimde kan var, sırtımda kurşun var (çöp, çöp, çöp)
İlerliyor, alıyor, acıyor (kirli)
Yeri kokan bir hayvandan başka bir şey değil (kirli)
Bir blokta güçlü bir takım, bu Glock'ların şarkısı
Bu orospu çocuğu toptan daha yavaş koşuyor (rah)
7ar, ton (ton) cinsinden konuşanlarla aynı hizada
Garip bir şekilde onlardan bir ton yapmıyorlar (bu gerçek)
Izegem'de binlerce kutu var
Erkeklerin koruduğu büyük bir kışlada (kirli, kirli, kirli)
Senin gururun bizimkinin sadece bir kısmı (sadece bir kısmı)
Rap'i sikeyim, normdan sapıyoruz
Kadın rapçilerle yaptığın röportajlara yüzümü koymam (asla)
Zaman istiyorum, saati istemiyorum
Sahte bir saniye bile sürmeyecek
Anlaşma imzalandı, söz verildi (verildi)
Evde, ceketini iade et
Artık bu dünyada olmadığını söylemek hızlı
Sen bir-, sen bir hmaq'sın, sallanıyorsun (sallanıyorsun)
Gözetlemeye devam et piç, çığı takip et (iz)
Yara izlerimize dikkat etmiyoruz, o yüzden saldırıyoruz
Parmak eklemlerimizi kırsak bile (kirli, kirli, kirli)
Başarılı olmak için gösteriş ve iyi bir ekibe ihtiyacınız var
Endişelenme, her yerde ganajım var (8-4, burası şehir)
Deli adam Kalash'ıyla kötü konuşuyor'
Ona aşık oldu çünkü onun sayesinde herkes halas oldu
Bu kaltak benim şiirlerimle evlenmek istiyor
Asla farelerimle evlenmek istemeyecek (rah, rah)
Repliklerimi rap yapmak için kutuda uyuyakaldım (çöp)
M- dışında bana kim bahis oynadı? (çöp, çöp, çöp)
8-4, burası şehir, seni pis orospu çocuğu
Boğulurken uçmayı hayal ettiğin yer (kirli)
Uyuşturucu kaçakçılığından sekiz yıl yedi (kirli)
Ama çocuk tecavüzcüsünün cezası yalnızca üç ay oldu (kirli, kirli, kirli)
Bütün mallarını sergiliyorsun, ze3ma, mala bu
Bütün kadırga kölelerim gelip mala'nı çalacak (rah, rah, rah)
Palavradaki talihsizliğim, durdurulamayan mosseba
Reşit olmayan bir kişinin elindeki kalibre (kirli, kirli, kirli)
Çığ “Ne zaman bilmiyorum” (kirli) gelecek
Çok sayıda yılan içeren kabuslar (çok sayıda yılan var)
Hayat seçimlerden ibaret olduğu için
17 yaşında kızının yasını tuttu (çöp, çöp, çöp, çöp, çöp)
Bu kaltak benim şiirlerimle evlenmek istiyor
Asla farelerimle evlenmek istemeyecek (asla)
Repliklerimi rap yapmak için kutuda uyuyakaldım (evet)
M- dışında bana kim bahis oynadı? (Kişi)
8-4, burası şehir, seni pis orospu çocuğu
Boğulurken uçmayı hayal ettiğin yer (rah, rah, rah)
Uyuşturucu kaçakçılığından sekiz yıl yedi (kirli)
Ama çocuk tecavüzcüsünün cezası yalnızca üç ay oldu (kirli, kirli, kirli)
Bütün mallarını sergiliyorsun, ze3ma, mala bu
Bütün kadırga kölelerim gelip mala'nı çalacak (rah, rah, rah)
Palavradaki talihsizliğim, durdurulamayan mosseba
Reşit olmayan bir kişinin elinde kalibre (çöp)
Çığ “Ne zaman bilmiyorum” (çöp, çöp) gelecek
Çok sayıda yılan içeren kabuslar (çok sayıda yılan var)
Hayat seçimlerden ibaret olduğu için
17 yaşında annesinin yasını tuttu
Bu kaltak benim şiirlerimle evlenmek istiyor, asla farelerimle evlenmek istemeyecek
Bütün mallarını sergiliyorsun, ze3ma, mala bu
Çığ “Ne zaman bilmiyorum”a varacak