Şunun daha fazla şarkısı: Sarius
Şunun daha fazla şarkısı: Blaga
Açıklama
Dünya sanki ardına kadar açık - ama yine de boğucu. Etrafta “hayattan her şeyi al” diye tavsiyeler var, ama hayat sanki plastikten yapılmış gibi: parlıyor, ama ilk hayal kırıklığına kadar esnek. On sekiz, önünüzde sonsuzluk varmış gibi görünen bir yaş, ama aslında sadece kafanızda gürültü ve nereye olursa olsun kaçma hayaliyle geçen uzun bir gece, yeter ki herkesin doğru olanı bildiğini iddia ettiği yere kaçmayın.
Bunun sadece gençlik hüznü değil, gerçek bir şey olduğuna inanmak istiyorum - o en heyecan verici “daha fazlası”. Dövmeler parıldarken, hayaller ve yeteneklerle ilgili sözler dönüp dururken, yolunu düşünmeden koşmak isterken, kalbin rotayı bilmiyor olabilir, ama neden attığını çok iyi bildiğini hissedersin.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Mój dom to tylko przystanek. Uciekam stąd byle szybko nad ranem.
Jeszcze nic nie dostałem, a chcę wszystko na zmianę.
Kto mi niby pokaże jak dojść od słów do marzeń? Blog, twój ziom i uliczne tatuaże.
Joł!
Coco Polito dalej. Nie chcę żyć jak za karę. Ja chcę tylko wypierdolić stąd.
Chcę poznać całe swoje pokolenie.
Chcę się dowiedzieć, czy to tylko we mnie, że mnie tu pojebane niespełnienie swojej drogi już nie prześpie. Jak aktor kocham to, jak zło kocha mnie zawsze.
Zagadką jestem już dawno. Niech wszyscy patrzą. Jak tancerz wchodzę w to łatwo.
Podaj karafkę i niech się zamkną, jeśli nie tańczą ode mnie ładniej.
Długie noce, smutne dni.
-Z plastiku mamy sny.
-Mam osiemnaście, osiemnaście -lat. -Może wszystko mówią mi.
Z plastiku mamy sny.
Mam osiemnaście, osiemnaście lat.
Mam osiemnaście, osiemnaście lat.
Mój temperament szybko to wierzy w siebie. Wiarę, szczery talent.
Fury na cztery napęd. Chce mnie tylko to jebane.
Nie żadne przemycane wokół ceny same pomagają ci odnaleźć wiarę w to, że przemysł szczęście daje. Już nie będziemy razem.
Nie chcę słuchać wiecznie bajek, gdzie zajdziemy i że jeszcze się to uda z czasem. Zgubiłaś jak korale chwile ważne dla nas kiedyś.
Dziś masz hieny i ich bale tam, gdzie wierzą w tanie ściemy.
Chcę poznać całe swoje pokolenie.
Chcę się dowiedzieć, czy to tylko we mnie, że mnie tu pojebane niespełnienie swojej drogi już nie prześpię.
Długie noce, smutne dni.
Z plastiku mamy sny.
-Mam osiemnaście, osiemnaście lat. -Może wszystko mówią mi.
Z plastiku mamy -sny. -Mam osiemnaście, osiemnaście lat.
Mam osiemnaście, osiemnaście lat.
Türkçe çeviri
Benim evim sadece bir mola yeri. Sabah hızla buradan kaçıyorum.
Henüz hiçbir şey almadım ve her şeyin değiştirilmesini istiyorum.
Kelimelerden hayallere nasıl geçeceğimi bana kim gösterecek? Blog, erkeğiniz ve sokak dövmeleriniz.
Hey!
Sırada Coco Polito var. Ceza olarak yaşamak istemiyorum. Sadece buradan defolup gitmek istiyorum.
Tüm neslimle tanışmak istiyorum.
Bu berbat başarısızlığın beni daha fazla uyutmayan tek kişi olup olmadığını öğrenmek istiyorum. Bir aktör gibi, kötülüğün beni her zaman sevmesini seviyorum.
Uzun zamandır bir bulmacanın içindeyim. Herkes izlesin. Bir dansçı gibi kolayca bu işin içine giriyorum.
Sürahiyi bana uzat ve benden daha iyi dans etmiyorlarsa susmalarını söyle.
Uzun geceler, hüzünlü günler.
-Plastikten hayaller yaratıyoruz.
-On sekiz, on sekiz yaşındayım. -Belki bana her şeyi anlatırlar.
Plastikten yapılmış hayallerimiz var.
On sekiz, on sekiz yaşındayım.
On sekiz, on sekiz yaşındayım.
Mizacım kendine inanma konusunda hızlıdır. İnanç, samimi yetenek.
Dört tekerlekten çekişli Fury. Lanet olsun benden istediği tek şey bu.
Endüstrinin mutluluk getirdiğine inanmanızı sağlayan şey, etrafta dolaşan tüm fiyatlar değildir. Artık birlikte olmayacağız.
Nereye gideceğimiz ve oraya zamanında varacağımızla ilgili peri masallarını sonsuza kadar dinlemek istemiyorum. Bir zamanlar bizim için önemli olan anları mercanlar gibi kaybettiniz.
Bugün, ucuz yalanlara inandıkları sırtlanlar ve onların topları var.
Tüm neslimle tanışmak istiyorum.
Artık bu berbat yolda uyuyamayacağımı, sadece bana mı öyle geldiğini öğrenmek istiyorum.
Uzun geceler, hüzünlü günler.
Plastikten yapılmış hayallerimiz var.
-On sekiz, on sekiz yaşındayım. -Belki bana her şeyi anlatırlar.
Plastikten yapılmış hayallerimiz var. -On sekiz, on sekiz yaşındayım.
On sekiz, on sekiz yaşındayım.