Şunun daha fazla şarkısı: Veeze
Açıklama
Gece vitrinleri, kendini zirvede görenler için bir ayna haline geliyor: markaların ve zincirlerin parıltısı, sözler - imza karşılığı çek gibi, uykusuzluk ise başarının en iyi dostu. Burada her şey sergilenir - milyonlarca söz, duyguların yerine markalar, zarafet soslu risk; ironik olan, gürültülü zaferlerin bazen alarm sesi gibi gelmesi, ama o kadar kendinden emin sesler ki, kulak kabartmak istersiniz.
Bu göz alıcı kabuğun altında, heyecan ve tehlikenin bir arada olduğu çılgın bir enerji var ve güven, değerli taşların ağırlığıyla satılıyor. Bu his, hafif bir endişeyle dolu bir partiye benziyor: her şey kontrol altında gibi görünüyor - ta ki ayna çatlamaya başlayana kadar. Ve geriye sadece zırh gibi bir gülümseme kalıyor: parlak, kışkırtıcı ve biraz hüzünlü bir güzellikte.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Gang, gang
Worst day ever, you dig?
Yeah
Mirror, mirror, that nigga got ten milli'
Probably ain't slept in days, used to dream 'bout me
(Chill out)
(This the worst tape)
Yeah
Mirror, mirror, that boy worth ten milli'
I ain't slept in days, she still dream about a nigga
Don't live my lyrics, you'll probably go to hell with me (yeah)
I got a bitch under a spell and she just met me
I got a time machine, this Louis bag from '07 (for real)
I been a body baggin' nigga, how you starin'
Pants ripped, shirt ripped just like I'm beggin'
God give me nine lives, still ain't gettin' married (never)
Is it money? Go catch a hat, you want respect (yeah)
I'm havin' checks, just numb' it like you check a package (for real)
I can't ride 'round like Pac, we got blick method (yeah)
Your lil' ass ain't read your deal, probably signed a napkin
I'm really bossy, we havin' bankroll reduction
I'm gettin' worse, she textin' a bunch of cuss words
I overdid the Chrome glasses, what your buff worth (for sure)
He dressin' like me, but he late five summers
Double up cup, I'ma lean like my back hurt
You ain't heard 'bout gang, boy, you crooked like a pastor (yeah)
Sexual harassment, she send pics I ain't ask for (she ask for it)
I'ma sip my dirt by my lonely, don't be rattin' on me
20K in Louis, IRS made me sign somethin'
Can you hear me baby, I got rich, I ain't from Biltmore (you hear me?)
I need yellow diamonds in my seven, nigga, keep snow (yeah)
I don't want no key to city unless that bitch a kilo
I'm a cocaine cowboy, we livin' like Sopranos
My diamonds knock your bitch out just like Claressa Shields
Gone and pump your brakes, lil bro, I'll break your ego
I'll spend it 'til you go broke, then go and steal your main hoe
Take your bitch, nigga
Yeah, nigga
I'll spend it 'til he go broke and go and sell his main hoe (fasho)
Drop a quarter milli', bully niggas, we ain't into smoke (yeah)
He just moved a thousand Roxies, to me that's a baby load (what the fuck)
Tell me what your drink cost, don't tell me what you paid for (yeah)
I shop while the store closed, I'm livin' like a CEO (I'm a boss)
I can't sell my personal drugs, don't you take it personal (yeah)
He talk to the police, he better go make a love song (better go make a damn song)
Almost cut my thumbs off, I'm throwin' fours, my pants full (okay)
If I don't fuck first night, it must not be true love (yeah)
All my bitches got a Porsche or Benz, you better boss up (better boss up)
He won't get his streams, it's so bad, he'll get shot for it (he'll get shot for it)
Boy was only famous like ten minutes, guess his time up
Dog was only rich about a week, that's in the Guinness book (nigga broke)
This shit ain't your best bet, you better go to your sportsbook
She stole so much drugs, bruh, her panties in the paperwork
I just don't break girl's hearts, lil' nigga, I'll break yours
Better get your M's up, you can't talk to me, nigga
Why niggas be ballin' for one summer, man
See, am I the only nigga know what the fuck goin' on?
Can't be fucked with boys
4 p.m. brothers only, Wavy Navy
Can't go against, can't get with, can't be fucked with
Can't be, can't join, nigga, dirty shit
Türkçe çeviri
Çete, çete
En kötü gün, anladın mı?
Evet
Ayna, ayna, o zenci on milyon aldı
Muhtemelen günlerdir uyumuyordum, beni hayal ediyordun
(Sakin ol)
(Bu en kötü kaset)
Evet
Ayna, ayna, o çocuk on milyon değerinde
Günlerdir uyumuyorum, o hâlâ bir zencinin rüyasını görüyor
Şarkı sözlerimi yaşama, muhtemelen benimle cehenneme gideceksin (evet)
Bir kaltağa büyü yaptım ve o benimle yeni tanıştı
Bir zaman makinem var, '07'den kalma bu Louis çantası (gerçekten)
Ben vücut toplayan bir zenciydim, nasıl bakıyorsun
Pantolonum yırtıldı, gömleğim tıpkı yalvardığım gibi yırtıldı
Tanrım bana dokuz can ver, hala evlenmiyorum (asla)
Para mı? Git bir şapka yakala, saygı istiyorsun (evet)
Çeklerim var, sanki bir paketi kontrol ediyormuşsun gibi uyuşturuyorum (gerçekten)
Pac gibi etrafta dolaşamam, bizim blick yöntemimiz var (evet)
Küçük kıçın anlaşmayı okumadı, muhtemelen bir peçeteye imza attı
Ben gerçekten otoriter biriyim, paramızı azaltıyoruz
Daha da kötüye gidiyorum, bir sürü küfürlü mesaj atıyor
Chrome gözlüklerini abarttım, bu tutkunun değeri ne kadar (kesinlikle)
Benim gibi giyiniyor ama beş yazın sonunda
Bardağı ikiye katla, sırtım ağrıyormuş gibi eğileceğim
Çete hakkında bir şey duymadın oğlum, bir papaz gibi sahtekarlık yaptın (evet)
Cinsel taciz, istemediğim resimleri gönderiyor (bunu istiyor)
Yalnızlığımla pisliğimi yudumlayacağım, beni ispiyonlama
Louis'de 20 bin, IRS bana bir şey imzalattı
Beni duyabiliyor musun bebeğim, zengin oldum, Biltmore'lu değilim (beni duyuyor musun?)
Yedimde sarı elmaslara ihtiyacım var zenci, kar tut (evet)
O kaltağın bir kilosu olmadığı sürece şehrin anahtarını istemiyorum
Ben kokain kovboyuyum, Sopranos gibi yaşıyoruz
Elmaslarım senin fahişeni tıpkı Claressa Shields gibi nakavt ediyor
Git ve frenlerine bas küçük kardeşim, egonu kıracağım
Sen iflas edene kadar harcayacağım, sonra gidip ana çapanı çalacağım
Orospunu al zenci
Evet zenci
O iflas edip ana çapasını satana kadar harcayacağım (fasho)
Çeyrek milyon bırakın, zorba zenciler, biz sigara içmiyoruz (evet)
Az önce bin Roxie'yi taşıdı, bu benim için bebek yükü (ne sikim)
Bana içkinin maliyetini söyle, neye para ödediğini söyleme (evet)
Mağaza kapalıyken alışveriş yapıyorum, CEO gibi yaşıyorum (patronum)
Kişisel uyuşturucularımı satamam, bunu kişisel algılama (evet)
Polisle konuşsa iyi olur, gidip bir aşk şarkısı yapsa iyi olur (Gidip lanet bir şarkı yapsa iyi olur)
Neredeyse baş parmaklarımı kesiyordum, dörtlü atıyorum, pantolonum dolu (tamam)
Eğer ilk gece sevişmezsem bu gerçek aşk olamaz (evet)
Bütün orospularımın bir Porsche veya Benz'i var, sen patron olsan iyi olur (patron olsan iyi olur)
Yayınlarını alamayacak, durum o kadar kötü ki, bunun için vurulacak (bunun için vurulacak)
Çocuk sadece on dakika kadar meşhur oldu, sanırım zamanı doldu
Köpek sadece bir hafta kadar zengindi, bu Guinness kitabında var (zenci meteliksiz)
Bu senin en iyi şansın değil, spor kitabına gitsen iyi olur
O kadar çok uyuşturucu çaldı ki dostum, evraklarda külotu
Ben sadece kızların kalbini kırmıyorum küçük zenci, seninkini kıracağım
M'lerini kaldırsan iyi olur, benimle konuşamazsın zenci
Neden zenciler bir yaz boyunca eğleniyor dostum
Gördün mü, neler olduğunu bilen tek zenci ben miyim?
Erkeklerle sikişilemez
16:00 sadece kardeşler, Dalgalı Lacivert
Karşı çıkılamaz, geçinilemez, sikilemez
Olamaz, katılamıyorum zenci, pis pislik