Şunun daha fazla şarkısı: FEMTOGO
Şunun daha fazla şarkısı: neophron
Açıklama
Beton duvarlar ve deniz rüzgarı arasında, yorgunluk ve inatçılık arasında, hayatta kalmış bir ses doğar. Bu seste sokakların tuzu, ucuz tütünün tadı ve inanca benzeyen, ancak çok dünyevi bir şey vardır. Burada aydınlanma aranmaz, sadece acı içinde nefes alınır ve ayakkabılar kanla kaplı olsa bile bir adım ileri atılır. Yarın belki gerçekten daha kolay olacak, ama olmasa bile yine de devam etmek gerekir. Çünkü daha kötüsü de oldu ve biz dayandık.
Sözler ve çeviri
Orijinal
J'sais pas c'qui cloche chez moi
C'est pour ça qu'j'traîne près d'l'église
Près d'la curaille qui touchait des p'tites en 66
Gamin d'province un flash de tise juste après les dix
Chez moi, la moitié à douze-treize ont pris leur première cuite
Chez nous, c'est beau, y a la mer près du port des crackers
Parce que les chalutiers ne ramènent pas que de la bonite
J'vois des anciens devenir gris, gris comme le bitume
Les mêmes qui à seize ans me proposaient de la cocaïne
Ferme ton claque d'merde, vieux tas d'débris, j'suis dans la botanique
La mano verte ça date pas d'hier que j'roule des mécaniques
Pas de psychologue, ce fils de pute, c'est une heure d'autocar
Donc le môme a fait l'choix d'se soigner beuh-gueu au ton-car
Vers chez moi les soirs d'hiver vingt-deux heures plus d'lumière
Pour le chauffage, c'est un Label 5 dans un hall de banque
Dix ans plus tard, j'fais dormir cinquante balles dans le cofio
Ça y est, elle est belle
J'crois qu'on peut dire qu'j'l'ai eu ma revanche
Pour toutes ces fois où ces chiens m'ont laissé seul sur un banc
À m'demander si j'suis l'problème, à m'faire sentir comme un cancre
Pour toutes ces fois où j'en avais la boule au ventre
D'aller plavonner la nuit avec un schlawa dans la veste
Pour toutes ces fois où j'en ai eu la gorge nouée
D'aller au collège le matin voir des faces de fils de pute
Pour toutes ces fois où j'étais pas au bon endroit
Et qu'on m'la fait ressentir comme s'il voulait que j'me tue
Que j'me tue, que j'me tue, que j'me tue, que j'me tue
Que j'me tue, que j'me tue, que j'me tue
C'est juste un autre jour
Demain, tout ira mieux
C'est juste un autre jour
Demain, tout ira mieux
Demain tout ira mieux, ça y est on y est
Dehors, il pleut des cordes sur mon seum, j'fais un billet
Ça m'a jeté la pierre, j'l'ai pris et j'les ai lapidé
Maintenant, j'dilapide mon blé en cadeau pour l'petit à 2D
Y a pas d'plus beau sourire que celui de ceux que j'aime
J'vais pas t'faire le Nasdas, mais c'est la vérité
J'veux être le cle-on qui sort le cross au gamin
Pas celui qui sort du r'pas complètement torché comme un coing
Dehors, ça caille j'le savais, j'avais pas l'âge
Dans la tempête en décalage, le môme voulait pas déchanter
J'ai trop blessé son p'tit cœur, j'répare les fissures au mastic
Résine de cannabis et armes semi-automatiques
Ça lui évite d'être parano, il donne plus sa confiance en l'autre
Parce que l'autre, il l'a trahit
J'lui en veux pas, j'ai fait bien pire
J'essaye d'être bon jusqu'à reposer sous la pierre
C'est pour ça, j'ferme pas trop mes yeux
J'essaye d'éteindre le camp adverse
Evidemment, des doutes y en a, et si j'écoutais qu'la p'tite voix
Ça ferait longtemps qu'mon cou serait pendu à un pont d'la région
Depuis tout p'tit j'ai beaucoup d'mal avec ces putes de la Régence
J'leur ai jamais fait d'allégeance c'est pour ça qu'on m'ostracisait
J'aurais pu en charcler un, ou bien même m'ouvrir les veines
J'ai fait ni l'un ni l'autre, j'ai pas sali mon ADN
C'est juste un autre jour
Demain, tout ira mieux
C'est juste un autre jour
Demain, tout ira mieux
Demain, tout ira mieux
Türkçe çeviri
Benim sorunum ne bilmiyorum
Bu yüzden kilisenin yakınında takılıyorum
66 yılında küçükleri etkileyen curaille yakınında
Eyaletten gelen çocuk ondan hemen sonra bir enerji parıltısı
Evimde, on ikiden on üçe kadar olanların yarısı ilk partiyi aldı
Yaşadığımız yer çok güzel, kraker limanının yanında deniz var
Çünkü trol tekneleri sadece palamutları geri getirmiyor
Yaşlı insanların griye dönüştüğünü görüyorum, asfalt gibi gri
On altı yaşındayken bana kokain teklif eden aynı kişiler
Kapa çeneni, eski çöp yığını, botanikteyim
Mekanikte çalıştığım için yeşil gösterge yeni değil
Psikolog yok, bu orospu çocuğu, otobüsle bir saat sürüyor
Böylece çocuk aynı zamanda kendine ot tedavisini de tercih etti
Kış akşamları evime doğru yirmi iki saat daha fazla ışık
Isıtma için bir banka salonundaki Label 5 var
On yıl sonra, elli topu cofio'da uyutuyorum
İşte bu, o çok güzel
Sanırım intikamımı aldığımı söyleyebiliriz
Bu köpekler beni her zaman bankta yalnız bıraktı
Sorunun bende olup olmadığını sormak, kendimi aptal gibi hissettirmek için
Midemde bir çukur olduğu tüm o zamanlar için
Geceleri ceketinde bir schlawa ile dolaşmaya çıkmak
Bütün o zamanlar boğazımda bir yumru vardı
Orospu çocuklarının yüzlerini görmek için sabah okula gitmek
Tüm bu zamanlar boyunca doğru yerde değildim
Ve kendimi öldürmemi istiyorlarmış gibi hissettiriyorlar bana
Kendimi öldürüyorum, kendimi öldürüyorum, kendimi öldürüyorum, kendimi öldürüyorum
Kendimi öldürüyorum, kendimi öldürüyorum, kendimi öldürüyorum
Bu sadece başka bir gün
Yarın her şey daha iyi olacak
Bu sadece başka bir gün
Yarın her şey daha iyi olacak
Yarın her şey daha güzel olacak, işte bu, oradayız
Dışarıda odama yoğun yağmur yağıyor, bilet yazıyorum
Bana taş attılar, aldım, taşladım
Şimdi buğdayımı 2D'deki küçük çocuğa hediye olarak çarçur ediyorum
Sevdiklerimin gülümsemesinden daha güzel bir gülümseme yok
Sana Nasdas vermeyeceğim ama gerçek bu
Çocuğu krosa götüren adam olmak istiyorum
Ayva gibi tamamen silinmemiş odadan çıkan değil
Dışarıda işler karışıyor, biliyordum, yeterince yaşlı değildim
Değişen fırtınada çocuk hayal kırıklığına uğramak istemedi
Minik kalbini çok incittim, çatlakları macunla onarıyorum
Esrar reçinesi ve yarı otomatik silahlar
Paranoyaklaşmasını engeller, başkalarına daha fazla güven duymasını sağlar.
Çünkü diğerine ihanet etti
Onu suçlamıyorum, çok daha kötüsünü yaptım
Taşın altına yatana kadar iyi olmaya çalışıyorum
Bu yüzden gözlerimi çok fazla kapatmıyorum
Karşı kampı kapatmaya çalışıyorum
Açıkçası şüpheler var ve eğer o küçük sesi dinleseydim
Bölgedeki köprüde boynum sarkmayalı uzun zaman oldu
Küçüklüğümden beri bu Naiplik fahişeleriyle çok sorunum oldu
Onlara hiçbir zaman biat etmedim, bu yüzden dışlandım
Birini öldürebilirdim, hatta damarlarımı bile açabilirdim
Ben ikisini de yapmadım, DNA'mı kirletmedim
Bu sadece başka bir gün
Yarın her şey daha iyi olacak
Bu sadece başka bir gün
Yarın her şey daha iyi olacak
Yarın her şey daha iyi olacak