Şunun daha fazla şarkısı: Las Rodes
Açıklama
Ağrı nihayet pes edip evrenin merkezi olmaktan çıktığında, yerinde bir sessizlik yükselir - sanki dünya ilk kez nefes almış gibi huzurlu. Yaralar kalır, ama artık madalya gibi: Sizi güzelleştirmezler, ama hayatta kaldığınızı hatırlatırlar. Ve geçmişin acıtmadığı, nefes almanın kolaylaştığı bugünün arasında bir yerde, gösterişli değil, sessiz, kendinden emin, yaşanmış bir güç hissi beliriyor. İnsanı sarsılmaz yapan ama katılaştırmayan o şey. Çünkü eğer kalp hala atıyorsa, bu zaten bir zaferdir.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ya no duele.
Las heridas del pasado ya no vuelven.
Son lesiones de la vida y te hacen fuerte.
Voy haciendo mi camino en el presente con el alma fuerte.
En mi vida tengo cicatrices. Son señales de tantas batallas.
Un reflejo de esos días grises que aparecen así de la nada.
Dicen que después de la tormenta siempre tiene que llegar la calma.
No me vengas con más historietas que yo tengo un as bajo la manga. Ya no duele.
Las heridas del pasado ya no vuelven.
Son lesiones de la vida y te hacen fuerte.
Voy haciendo mi camino en el presente con el alma fuerte.
Y después de haber pasado el tiempo, me doy cuenta que no soy la misma.
Al recordarte ya no siento miedo, siento que tú me has dado la vida.
Dicen que después de la tormenta siempre tiene que llegar la calma.
No me vengas con más historietas que yo tengo un as bajo la manga. Ya no duele.
Las heridas del pasado ya no vuelven.
Son lesiones de la vida y te hacen fuerte.
Voy haciendo mi camino en el presente.
Y tú ya no digas nada. Después de tu traición, mi corazón no siente.
Te quedaste en el olvido y ya no vuelves.
Y esas ganas de amar se echaron a volar.
Ya no duele.
Las heridas del pasado ya no vuelven.
Son lesiones de la vida y te hacen fuerte.
Voy haciendo mi camino en el presente con el alma fuerte.
Ya no duele.
Las heridas del pasado ya no vuelven.
Son lesiones de la vida y te hacen fuerte.
Voy haciendo mi camino en el presente con el alma fuerte.
Türkçe çeviri
Artık acımıyor.
Geçmişin yaraları artık geri dönmüyor.
Bunlar hayati yaralanmalardır ve sizi güçlü kılarlar.
Güçlü bir ruhla şimdiki zamanda yolumu çiziyorum.
Hayatımda yara izlerim var. Bunlar pek çok savaşın işaretidir.
Aniden ortaya çıkan o gri günlerin bir yansıması.
Fırtınadan sonra her zaman sakinlik olması gerektiğini söylüyorlar.
Bana daha fazla çizgi romanla gelme çünkü elimde bir koz var. Artık acımıyor.
Geçmişin yaraları artık geri dönmüyor.
Bunlar hayati yaralanmalardır ve sizi güçlü kılarlar.
Güçlü bir ruhla şimdiki zamanda yolumu çiziyorum.
Ve zaman geçtikten sonra aynı olmadığımı anlıyorum.
Seni hatırladığımda artık korkmuyorum, bana hayat verdiğini hissediyorum.
Fırtınadan sonra her zaman sakinlik olması gerektiğini söylüyorlar.
Bana daha fazla çizgi romanla gelme çünkü elimde bir koz var. Artık acımıyor.
Geçmişin yaraları artık geri dönmüyor.
Bunlar hayati yaralanmalardır ve sizi güçlü kılarlar.
Şimdiki zamanda yolumu çiziyorum.
Ve artık hiçbir şey söylemiyorsun. İhanetinden sonra kalbim hissetmiyor.
Unutuldun ve geri dönmeyeceksin.
Ve bu sevme arzusu uçuştu.
Artık acımıyor.
Geçmişin yaraları artık geri dönmüyor.
Bunlar hayati yaralanmalardır ve sizi güçlü kılarlar.
Güçlü bir ruhla şimdiki zamanda yolumu çiziyorum.
Artık acımıyor.
Geçmişin yaraları artık geri dönmüyor.
Bunlar hayati yaralanmalardır ve sizi güçlü kılarlar.
Güçlü bir ruhla şimdiki zamanda yolumu çiziyorum.