Şunun daha fazla şarkısı: Benjamin Biolay
Açıklama
Dünya sanki durdurulmuş gibiydi - deniz kıpırdamıyor, gökyüzü düşünceliydi, hatta martılar bile uçuş talimatlarını kaybetmiş gibiydi. O duruyor, bu hareketsizliğe bakıyor ve bir zamanlar her şeyin nasıl daha canlı olduğunu hatırlıyor: yaz, şehirler, aile, hatta köpek bile. Şimdi ise sadece yorgun vinçlerle dolu bir liman ve havada demir tadı var. Ve bu sessizlikte garip bir huzur duyuluyor: Sanki her şey bitmiş gibi ama içim hala sıcak. Evet, çöküş açıktı, insanlık uzun zaman önce nasıl insan olunacağını unutmuştu. Ama dünyada soru sormadan içki veren ve eski şansonlar çalan bistrolar olduğu sürece hayat henüz maçı tamamen kaybetmiş sayılmaz. Ve eğer yukarıda hiçbir şey yoksa, sorun değil. Önemli olan tekneye binebilmek. Ve arkadaşlar. En azından bu ikisi. Yazar, besteci, aranjör ve yorumcu: Benjamin Biolay. Yapımcılar: Benjamin Biolay ve Pierre Jaconelli. Kayıt: Paris (Seine Stüdyosu), Brüksel (ICP), Buenos Aires (Estudios Panda) ve Rio de Janeiro (Georges'un Salve Salve Stüdyosu). Kayıt: Pierre-Eric Devine ve Thomas Bonnen, Studio de La Seine, Paris. Ustalık: Translab, Paris'te Alex Gopher.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Il regarde le ciel immobile
Et se demande où sont les villes
Et l'été naguère invincible
Qui n'est pas revenu de l'ouest
Il regarde la mer impavide
Qui d'un coup d'un seul se débride
Puis boit la gourde à moitié vide
Le ciel et l'eau se font des tresses
Il s'empare d'une lame visible
Puis solennellement désigne
Le port où s'alignent les grues
Là où jadis il a vécu
Une forme de bonheur indicible
Avec sa femme son chien ses filles
Il se dit je suis encore chaud
J'aime bien mourir ma non troppo
Et puis au cas où
Je dis bien au cas où
Il y aurait rien là-haut
Pourrais-je emmener mon bateau?
Et puis au cas où
Je dis bien au cas où
Il y aurait rien là-haut
Pourrais-je emmener les potos?
Il regarde la route de l'exil
Et se demande où vont les îles
Et les grands oiseaux indociles
En forme de signaux de détresse
Il rêve des berges du Tibre ou du Nil
Humant la fumée d'une Dunhill
Il reste au loin quelques collines
Allongées dans la brume épaisse
Avant ici il y avait des chenils
Des grands bourgeois d'une grande ville
Le confluent le pauvre est nu
Et le jardin montre son cul
Le déclin était prévisible
L'humanité si peu sensible
Mais tant qu'il y aura des bistrots
Je veux bien mourir ma non troppo
Et puis au cas où
Je dis bien au cas où
Il y aurait rien là-haut
Pourrais-je emmener mon bateau?
Et puis au cas où
Je dis bien au cas où
Il y aurait rien là-haut
Pourrais-je emmener les potos?
Et puis au cas où
Je dis bien au cas où
Il y aurait rien là-haut
Pourrais-je emmener mon bateau?
Türkçe çeviri
Durgun gökyüzüne bakıyor
Ve şehirlerin nerede olduğunu merak ediyorum
Ve bir zamanlar yenilmez olan yaz
Batıdan kim dönmedi
Tutkulu denize bakıyor
Kim aniden serbest kalır
Sonra yarısı boş şişeyi içer
Gökyüzü ve su birbirini örüyor
Görünür bir bıçağı yakalıyor
Sonra ciddiyetle belirler
Vinçlerin sıralandığı liman
Bir zamanlar yaşadığı yer
Tarif edilemez bir mutluluk biçimi
Eşi, köpeği ve kızlarıyla
Kendi kendine hala ateşliyim diyor
Tropo olmayanım ölmeyi seviyorum
Ve sonra her ihtimale karşı
durumda iyi diyorum
Orada hiçbir şey olmazdı
Teknemi getirebilir miyim?
Ve sonra her ihtimale karşı
durumda iyi diyorum
Orada hiçbir şey olmazdı
Arkadaşlarımı getirebilir miyim?
Sürgüne giden yola bakıyor
Ve adaların nereye gittiğini merak ediyorum
Ve büyük asi kuşlar
Tehlike sinyalleri şeklinde
Tiber ya da Nil kıyılarını hayal ediyor
Dunhill'in dumanını solumak
Uzakta hâlâ birkaç tepe var
Yoğun sisin içinde uzanmak
Buradan önce köpek kulübeleri vardı
Büyük şehrin büyük burjuvası
Zavallı adamın izdihamı çıplak
Ve bahçe kıçını gösteriyor
Düşüş öngörülebilirdi
İnsanlık çok duyarsız
Ama bistrolar olduğu sürece
Tropo olmayanım ölmek istiyorum
Ve sonra her ihtimale karşı
durumda iyi diyorum
Orada hiçbir şey olmazdı
Teknemi getirebilir miyim?
Ve sonra her ihtimale karşı
durumda iyi diyorum
Orada hiçbir şey olmazdı
Arkadaşlarımı getirebilir miyim?
Ve sonra her ihtimale karşı
durumda iyi diyorum
Orada hiçbir şey olmazdı
Teknemi getirebilir miyim?