Şunun daha fazla şarkısı: BLANCO
Açıklama
Ölmeyen aşk sadece şekil değiştirir. Sıcakta baş ağrısına, dalga sesi altında melankoliye, tekrar eden kısık sesli "basta"ya dönüşüyor. Araba gıcırdıyor, sigara sönüyor ama hafıza sönmüyor. Her şey bitmiş gibi görünse bile, içimde hala bir konser var: acının gitar geri bildirimi, öfkenin alkışları ve bir türlü bitmek bilmeyen pişmanlık kıtası. Bazı duyguların yaşanmak için, yenilmek için değil, özellikle yaratıldığı görülüyor. Kanı akıtana kadar dövüyorlar ama canlı tutuyorlar. Yaz ne kadar nefret dolu olsa da, güneş gözleri kamaştırsa da, deniz seni gülümsemeden karşılasa da, yine de oraya gidersin. Çünkü "acı" ve "özgürlük" arasında bir yerde, "hala umrumda" diyen sessiz, inatçı bir melodi çalar.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Non è stato facile lasciarti stare.
Ma prima o poi, prima o poi, prima o poi doveva capitare anche a me. Odio l'estate.
Ti voglio dimenticare.
Voglio partir con la mia macchina scassata per raggiungere il mare.
Ma senza te non c'è niente che mi dà normalità, vivo solo da rockstar.
Medicina per assorbire tutto questo dolore, dolore, dolore.
Anche se ti ho detto basta, quante volte sei tornata?
Scusa se ti ho resa strana, eri l'unica che mi ascoltava. Assenza che io ti strappo le labbra.
Male, male, male, male, maledetta rabbia.
Vorrei rincazzarti.
Ma non giudicarmi.
Ma non capisco il perché.
Un po' mi manchi, un po' mi manchi, un po' mi manchi.
Ma senza te non c'è niente che mi dà normalità, vivo solo da rockstar.
Medicina per assorbire tutto questo dolore, dolore, dolore.
Anche se ti ho detto basta, quante volte sei tornata?
Scusa se ti ho resa strana, eri l'unica che mi ascoltava. Assenza che io ti strappo le labbra.
Male, male, male, male, maledetta rabbia. Credimi, non sono un mostro.
Qualcosa è andato storto.
Ma dici che mi vuoi morto.
Ma c'ho preso gusto anche al dolore, dolore, dolore.
Anche se ti ho detto basta, quante volte sei tornata?
Scusa se ti ho resa strana, eri l'unica che mi ascoltava. Assenza che io ti strappo le labbra.
Male, male, male, male, maledetta rabbia.
Türkçe çeviri
Seni yalnız bırakmak kolay olmadı.
Ama er ya da geç, er ya da geç, er ya da geç benim de başıma gelmek zorundaydı. Yazdan nefret ediyorum.
Seni unutmak istiyorum.
Denize ulaşmak için eski arabamla yola çıkmak istiyorum.
Ama sensiz bana normallik veren hiçbir şey yok, sadece bir rock yıldızı gibi yaşıyorum.
Bütün bu acıyı, acıyı, acıyı absorbe edecek ilaç.
Sana yeterince söylememe rağmen kaç kez geri geldin?
Seni tuhaflaştırdıysam özür dilerim, beni dinleyen tek kişi sendin. Ben dudaklarını yırtmadan.
Kötü, kötü, kötü, kötü, kahrolası öfke.
Seni kızdırmak isterim.
Ama beni yargılama.
Ama nedenini anlamıyorum.
Seni biraz özledim, seni biraz özledim, seni biraz özledim.
Ama sensiz bana normallik veren hiçbir şey yok, sadece bir rock yıldızı gibi yaşıyorum.
Bütün bu acıyı, acıyı, acıyı absorbe edecek ilaç.
Sana yeterince söylememe rağmen kaç kez geri geldin?
Seni tuhaflaştırdıysam özür dilerim, beni dinleyen tek kişi sendin. Ben dudaklarını yırtmadan.
Kötü, kötü, kötü, kötü, kahrolası öfke. İnan bana, ben bir canavar değilim.
Bir şeyler ters gitti.
Ama ölmemi istediğini söylüyorsun.
Ama aynı zamanda acının, acının, acının da tadını aldım.
Sana yeterince söylememe rağmen kaç kez geri geldin?
Seni tuhaflaştırdıysam özür dilerim, beni dinleyen tek kişi sendin. Ben dudaklarını yırtmadan.
Kötü, kötü, kötü, kötü, kahrolası öfke.