Şunun daha fazla şarkısı: Omoinotake
Açıklama
Söz Yazarı, Bas: Tomoaki Fukushima
Aranjör, Yardımcı Sanatçı: Omoinotake
Vokal, Besteci: Leo Fujii
Davul: Hironoshin Tomita
Aranjör, Yapımcı: Koichi Tsutaya
Karıştırma Mühendisi: Satoshi Kumasaka
Sözler ve çeviri
Orijinal
どこにいるの その目に 何映してるの
寂しさってさ こんなに 拭えないんだね
「君がいない」 それ以外 おんなじ 世界
僕ひとりを 置き去りに まわり続ける
もし産まれ直せるのなら
名前も いらないから ただ
風になって 何処にだって 彷徨ったって いいから
もう一度 君に 触れたい
果てしなく 離れてても
消えない このグラヴィティ
引き寄せ合う 孤独を
「運命」だなんて 呼びたかった
遠い海へ 沈んでく 太陽の先に
どうしてかな 君が待ってる 気がしたんだ
歩き出すよ 過去よりも 未来の方へ
君の引力が 僕をぎゅっと 引きつける
何を見ても 何処に居ても 君を感じてる
心が 止まらない ラブソングを 歌う
産まれた その理由を
教える このグラヴィティ
産声は きっと君へ
いちばん 最初に 流した涙
始まりの場所も 時代も 何もかも
選べないまま 落とされた 世界の中で
惹かれ合えたこと 「奇跡」なんて 言葉じゃ 足りないんだよ
果てしなく 離れてても
消えない このグラヴィティ
孤独が 僕を呼ぶよ 信じたい
声の先で 出逢える 「運命」を
Türkçe çeviri
Neredesin? Gözlerinde ne görüyorsun?
Yalnızlık bu şekilde silinemez.
``Sen burada değilsin'' Onun dışında burası aynı dünya
Beni yalnız bırakarak etrafta dolaşmaya devam ediyorum
Eğer yeniden doğabilseydim
Bir isme bile ihtiyacım yok, sadece
Rüzgar olursan ve herhangi bir yere gidersen sorun değil
sana tekrar dokunmak istiyorum
Sonsuza dek ayrı olsak bile
Kaybolmayacak olan bu yerçekimi
Bizi birbirimize çeken yalnızlık
Buna "kader" demek istedim
Uzak denize batan güneşin ötesinde
Neden bilmiyorum, sanki beni bekliyormuşsun gibi hissettim
Geçmişe değil geleceğe doğru yürümeye başlayacağım
Yer çekiminiz beni sıkı bir şekilde çekiyor
Ne görürsem göreyim, nerede olursam olayım seni hissediyorum
Kalbim durmayacak bir aşk şarkısı söylüyor
Doğma sebebim
Bana bu yerçekimini öğret
İlk ağlama kesinlikle senin için
Döktüğüm ilk gözyaşları
Başladığı yer, zaman, her şey.
Seçim yapamadan bırakıldığım bir dünyada
Birbirimizden etkilendik. "Mucize" gibi kelimeler yeterli değil.
Sonsuza dek ayrı olsak bile
Kaybolmayacak olan bu yerçekimi
Yalnızlığın beni çağırdığına inanmak istiyorum
Sesin sonunda karşılaşabileceğimiz “kader”