Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı MURDER #1

MURDER #1

4:01fransız rap'i, Pop şehir 2025-11-04

Şunun daha fazla şarkısı: GLK

  1. MURDER #3
Tüm şarkılar

Şunun daha fazla şarkısı: HMZ

  1. 3arbi Connection
  2. Méchant au grand cœur
Tüm şarkılar

Şunun daha fazla şarkısı: 2 Mètres

  1. CONVOI
Tüm şarkılar

Şunun daha fazla şarkısı: JKSN

  1. Génération Foirée 3
  2. Génération Foirée 4
  3. Kwanga
  4. Bouche B
Tüm şarkılar

Açıklama

Yapımcı: Ofzetsross

Yapımcı: Ersey

Müzik yayıncısı: Neptün

Müzik yayıncısı: karma basımları

Sözler ve çeviri

Orijinal

Léger, logique.

Combien je vais encaisser cette année? Quatre-vingt-treize daghestanais.

Je reviens comme Gennaro, à seconde il y a un an.

Cent balles de l'heure, ce trou du cul lui a passé l'anneau.

Dix ans de carrière, dix ans de salaire, ça les démange, ils veulent savoir si je suis multimillionnaire. Toujours solo comme ours polaire.

On a scotché les poignets, mis la paire de runnings. Mes frères sont devenus des inconnus.

Je me rappelle des bagarres à Rosny. Je me rappelle de Joe à Holly.

Miroir, miroir, dis-moi combien je récupère cette année. Combien? On s'installe comme Staline.

Quatre-vingt-treize daghestanais. On bénav peu. Bénav peu. Penalty.

Elle est remplie de sang, ma P vingt-deux. C'est comme des balles, on a que ma cramé.

Diecisette comme Hajj Moussa, diecisette comme un yakuza.

On est sortis des ténèbres pour finir riches et célèbres. Léger, logique. Pow.

H,

M. Ouais. Déferré le mat à la Plaine. Comme Jacky le matou à thème. Bénar.

On sait tout faire à part la chienne.

On te laissera croire que tu décides comme croire en l'aveugle qui dessine. On compte même plus les saisies.

Nique ta mère sur la carte de BIZI.

Mon poto, j'ai ramené la résine, la régie essentielle.

On sort d'un plan phare de midi jusqu'à minuit, vêtements sales.

Comme Tana, toujours agressif, téma le pressing.

T'es de la mif si tu me fais signe, si tu m'apprécies.

Mais quelle audace, des vols de face comme dans Chodass.

T'es plein de te-cas, t'es plein d'occas', mais tu fais R.

On crie pas pour se faire entendre.

J'ai des potos sous fiche Interpol, des vrais poissons comme Smergol.

Quatre-vingt-treize, drogue life et top -boy. -Viens, on les choque. Viens, on les kesho.

Même le choc, il est choqué.

Pour la vie à Erling, Dembélé, Rosny.

Mais vu d'où l'on vient, la tâche, elle est relou. Le contact est la beuhr sans hollandaise.

Les pâtes, elles s'appellent sans milanaise. Pour le recel de vol, il y a toujours un zienté.

Et pour les me-ar, j'ai un Albanais. Vu qu'un va-t-aux, rafale, dodo.

Midi et demi, rafale devant les témoins. Ca- cagoule, gant. On repart en moto.

Six minutes, l'autoroute n'est pas très loin. Comportement, je peux pas faire la nouvelle école.

T'étais à l'école, j'étais déjà dans la com. Combien j'ai dépensé cette année?

Quatre-vingt-douze Pakistanais. Vingt K au poignet, quatre K à la sacoche.

Juste en accessoire, il y a vingt-quatre K. Quatre-vingt-douze life en quatre K.

Deux mètres de long font un gros quatre quatre. J'accélère sous le pont de l'Alma.

Rétroviseur intérieur, j'aperçois les gyros. Le moteur, il vient d'Allemagne.

Depuis tout petit peu, on gère le mail. Quarante-quatre magnum posé dans le bas.

Quatre-vingt-treize bâtard, c'est pire que Bagdad.

Ambiance macabre, on fait crier la K. Une balle, t'es mort, rayé de la carte. Nous, on bank pas sur les

Hollandais. On a changé la tenue, de la violence au menu. D'un feu, je suis muni.

Jamais je communique. Mes ennemis s'unissent, je vois rouge comme Munich.

Envoie-nous l'adresse, on va casser la plaque.

Pas le temps de communiquer, on arrive en les sharks. Tout ton loco, quatre-vingt-treize Aubert. Tunisie à

Harak, j'arrive comme à Stark. Du sang comme à Sparte, criminelle est la DEA.

Quatre méchants dans la BM. On s'arrête pas, bats les couilles si c'est une DA.

Et sur la portière, il y a peut-être mon ADN.

On règle en off, nous, les contentieux. Ton rappeur, il est banni que ça se tait.

Un bé dans la stupa, encore la vie de star. On me dit : Peto, canalise-toi.

Il y a de la demande, il y a des appels. Il y a des commandes, il y a les zombies.

Une grosse tremon, un gros -stremon. Ramène Melpop que je la démonte. -Je recule mon G sur un banc.

Je veux les streams, mais pas la vie des Migos. Quatre-vingt-treize comme Willos Saliba.

Les poucaves sont pas les bienvenidos.

Génère toujours en place. Boule de zipette dans sacoche Adidas.

Elle veut un fils, dans ses poumons, il y a du gaz. La main pliée quand il y a la daronne qui passe.

L'habit ne fait pas le moine. Tu vois des deux mille en full black.

Quand c'est chaud, tu fais l'iman. Bloqué comme dans Men in Men.

Chargé de bleus, je passe devant les monuments. Une liste de zombies à réanimer.

On chute dans la jungle comme des animaux. À toi de savoir avec qui t'as lié.

T'as un toolé, fais pas le taulier. Tu vas pas tenir les deux mains liées. Change pas d'écusson.

J'écrivais des sons avec Don Peso dans la cage d'escalier. Dans la cage d'escalier.

Ça sent la Sade Nissan.

Brr, brr. Je débarque en gros gamos sur toi décapoté.

Donc fais pas ça, ma, tu connais pas JK SN.

Türkçe çeviri

Hafif, mantıklı.

Bu yıl ne kadar toplayacağım? Doksan üç Dağıstanlı.

Bir yıl önce Gennaro gibi ikinci olarak geri döndüm.

O pislik ona yüzüğü saati yüz dolara verdi.

On yıllık kariyer, on yıllık maaş, kaşınıyorlar, multimilyoner olup olmadığımı bilmek istiyorlar. Her zaman bir kutup ayısı olarak yalnızım.

Bileklerimizi bantladık, bir çift koşu ayakkabısı giydik. Kardeşlerim yabancı oldu.

Rosny'deki kavgaları hatırlıyorum. Joe'yu Holly'den hatırlıyorum.

Ayna, ayna, söyle bana bu yıl ne kadar geri alacağım. Ne kadar? Stalin gibi yerleşiyoruz.

Doksan üç Dağıstanlı. Çok fazla kutsamıyoruz. Benav küçük. Penaltı.

Kanla dolu, benim P yirmi iki. Kurşun gibi, elimizde sadece yanık var.

Hac Moussa gibi diecisette, yakuza gibi diecisette.

Zengin ve ünlü olmak için karanlıktan çıktık. Hafif, mantıklı. Vay be.

H,

M. Evet. Sabah Plaine'de terhis edildi. Kedi Jacky teması gibi. Benar.

Köpek dışında her şeyin nasıl yapılacağını biliyoruz.

Çizim yapan kör adama nasıl inanacağınıza karar vermenize inanmanıza izin vereceğiz. Artık nöbetleri saymıyoruz bile.

BİZİ haritasında ananı sik.

Dostum, reçineyi, temel yönetimi geri getirdim.

Öğleden gece yarısına kadar, kıyafetler kirli, önemli bir plan bırakıyoruz.

Her zaman agresif olan Tana gibi, baskı yapılması çağrısında bulundu.

Benden hoşlanıyorsan, bana haber verirsen sorun olmaz.

Ama Chodass'ta nasıl bir cüretkarlık, önden hırsızlıklar var.

Bir sürü şeyle dolusun, fırsatlarla dolusun ama R'yi yapıyorsun.

Duyulmak için bağırmıyoruz.

Interpol dosyalarında arkadaşlarım var, Smergol gibi gerçek balıklar.

Doksan üç yaşında, uyuşturucu hayatı ve top-boy. -Hadi, onları şok edelim. Haydi, onları kesho edelim.

Şok olsa bile şok olur.

Erling, Dembelé, Rosny'de yaşam için.

Ancak nereden geldiğimiz göz önüne alındığında bu görev göz korkutucu. Bağlantı Hollandaca olmadan beuhr'dur.

Makarnaya sans milanese denir. Hırsızlığın gizlenmesi için her zaman bir çözüm vardır.

Ve benim için bir Arnavut'um var. Madem bir acele var, rüzgar var, uyku var.

On iki buçukta tanıkların önünde patladı. Başlık, eldiven. Motosikletle yola çıkıyoruz.

Altı dakika, otoyol çok uzakta değil. Davranış, yeni okula yapamam.

Sen okuldaydın, ben zaten iletişim halindeydim. Bu yıl ne kadar harcadım?

Doksan iki Pakistanlı. Bilekte 20 K, çantada 4 K.

Aksesuar olarak yirmi dört K var. Doksan iki kişi dört K'da yaşıyor.

İki metre uzunluğunda büyük bir dört dört olur. Alma köprüsünün altında hızlanıyorum.

İç dikiz aynasında jiroskopları görüyorum. Motor Almanya'dan geliyor.

Yakın zamandan beri e-postayı biz yönetiyoruz. Altta kırk dört magnum yerleştirildi.

Doksan üç piç Bağdat'tan beterdir.

Korkunç bir atmosfer, K'nın çığlık atmasını sağlıyoruz. Bir kurşunla öldün, haritadan silindin. Biz güvenmiyoruz

Hollandalı. Kıyafeti değiştirdik, menüdeki şiddet. Ben bir ateşle donatılmışım.

Asla iletişim kurmuyorum. Düşmanlarım birleşiyor, Münih gibi kırmızı görüyorum.

Bize adresi gönder, plakayı kıralım.

İletişim kurmaya vaktimiz yok, köpek balıklarına varıyoruz. Hepsi senin lokomotifin, doksan üç Aubert. Tunus'a

Harak, Stark'a geliyorum. Sparta'da olduğu gibi kanın suçlusu DEA'dır.

BM'deki dört kötü adam. Durmayız, eğer AD ise topları dövmeyiz.

Ve kapının üzerinde benim DNA'm olabilir.

Anlaşmazlıkları saha dışında çözüyoruz. Rapçiniz yasaklandı ve susturuldu.

Stupada bir bebek, hâlâ bir yıldızın hayatı. Bana diyorlar ki: Peto, kendini kanalize et.

Talep var, çağrılar var. Emirler var, zombiler var.

Büyük bir tremon, büyük bir tremon. Melpop'u geri getir de onu parçalara ayırabileyim. -G'mi bir bankta destekliyorum.

Akışları istiyorum ama Migos'un hayatını değil. Doksan üçü Willos Saliba gibi.

Poucave'ler hoş karşılananlar değil.

Her zaman yerinde üretir. Adidas çantasındaki fermuar topu.

Erkek çocuk istiyor, ciğerlerinde gaz var. Bayan geçerken el katlanır.

Kıyafetler keşiş yapmaz. İki bini tamamen siyah görüyorsunuz.

Sıcak olunca iman edersin. Men in Men'deki gibi engellendi.

Morluklarla yüklü olarak anıtların önünden geçiyorum. Yeniden canlandırılacak zombilerin listesi.

Ormanda hayvanlar gibi düşüyoruz. Kiminle takıldığınızı bilmek size kalmış.

Elinizde bir alet var, patron gibi davranmayın. İki elini de bağlı tutmayacaksın. Rozetinizi değiştirmeyin.

Merdiven boşluğunda Don Peso ile birlikte sesler yazıyordum. Merdiven boşluğunda.

Sade Nissan gibi kokuyor.

Brr, brr. Başımı kaldırıp sana saldırıyorum.

O yüzden yapma bunu anne, JK SN'yi tanımıyorsun.

Videoyu izle GLK, HMZ, 2 Mètres, JKSN, Python Loco - MURDER #1

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam