Şunun daha fazla şarkısı: Mika Noé
Açıklama
İlişkili Sanatçı: Mika Noé
Besteci, Söz Yazarı: Mika Nötzel
Besteci, Söz Yazarı: Bruno Nepomuk Adam Dane
Karıştırma Mühendisi, Yapımcı: Cato
Master Mühendisi: Sascha "Meşgul" Bühren
Sözler ve çeviri
Orijinal
You watched me bleed, but did nothing (you did nothing)
Swore that you wouldn't leave, you've been running from me
Closer to the point of burning out
The silent tension kept me so far down
I read all of those messages, no, I'm not proud
We'll never be the same again, I guess we'll just get used to it
I see things better now that we're two worlds apart
No need to find my way back to your heart
I can't just float around in your orbit
When I'm losing all my friends, no music in my head
I don't wanna wake up again
Absent and irrelevant, left naked in an empty bed
'Cause I'm just drowning in your ocean
Sinking quick and losing breath, hesitant to try again
(There's no sense coming back) should I try again or let you go?
Do I try again, or let you go?
(There's no sense coming back)
I see things better now that we're two worlds apart
No need to find my way back to your heart
I can't just float around in your orbit
When I'm losing all my friends, no music in my head
There's no sense coming back
There's no sense coming back
There's no sense coming back
Try and try, and try, and try again, but
I see things better now that we're two worlds apart
No need to find my way back to your heart
I can't just float around in your orbit
When I'm losing all my friends, no music in my head
I see things better now (there's no sense coming back)
No longer tethered down (there's no sense coming back)
I see things better now (there's no sense coming back)
No longer tethered down (there's no sense coming back)
Türkçe çeviri
Kanamamı izledin ama hiçbir şey yapmadın (hiçbir şey yapmadın)
Gitmeyeceğine yemin ettin, benden kaçıyorsun
Yanma noktasına daha yakın
Sessiz gerginlik beni çok aşağıda tuttu
Bu mesajların hepsini okudum, hayır, gurur duymuyorum
Bir daha asla aynı olmayacağız, sanırım buna alışacağız
Artık iki dünya uzakta olduğumuz için her şeyi daha iyi görüyorum
Kalbine giden yolu bulmama gerek yok
Senin yörüngende öylece süzülemem
Bütün arkadaşlarımı kaybettiğimde kafamda müzik yok
Tekrar uyanmak istemiyorum
Yok ve alakasız, boş bir yatakta çıplak bırakılmış
Çünkü ben senin okyanusunda boğuluyorum
Çabuk batıyor ve nefesini kaybediyor, tekrar denemekten çekiniyor
(Geri dönmenin bir anlamı yok) Tekrar deneyeyim mi, yoksa gitmene izin mi vereyim?
Tekrar deneyeyim mi, yoksa gitmene izin mi vereyim?
(Geri dönmenin bir anlamı yok)
Artık iki dünya uzakta olduğumuz için her şeyi daha iyi görüyorum
Kalbine giden yolu bulmama gerek yok
Senin yörüngende öylece süzülemem
Bütün arkadaşlarımı kaybettiğimde kafamda müzik yok
Geri dönmenin bir anlamı yok
Geri dönmenin bir anlamı yok
Geri dönmenin bir anlamı yok
Dene, dene, dene ve tekrar dene, ama
Artık iki dünya uzakta olduğumuz için her şeyi daha iyi görüyorum
Kalbine giden yolu bulmama gerek yok
Senin yörüngende öylece süzülemem
Bütün arkadaşlarımı kaybettiğimde kafamda müzik yok
Artık her şeyi daha iyi görüyorum (geri dönmenin bir anlamı yok)
Artık bağlı değilim (geri dönmenin bir anlamı yok)
Artık her şeyi daha iyi görüyorum (geri dönmenin bir anlamı yok)
Artık bağlı değilim (geri dönmenin bir anlamı yok)