Şunun daha fazla şarkısı: Manuel Turizo
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2025-11-13
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ya, ya. Brrr, shot. You want me baby so bad.
Bombo claketea y selecctea legalmente. Uno por Jowell Selecta. Que tú me gustas se sabe.
Obviamente se sabe. Eres mi plan A, mi plan B, plan C.
Tenemos todo menos plan sex, yeah. Domingo por la noche nadie quiere dormir.
Lunes por la mañana ninguno se quiere ir. Loco por ti y tú loca por mí.
Au. Feeling lonely si no estás a mi lado.
Siento cosas, cosas de enamorado. Un besito que queda marcado.
Tú me tienes, me tienes malcriado. Feeling lonely si no estás a mi lado.
Siento cosas, cosas de enamorado. Un besito que queda marcado. Tú me tienes, me tienes malcriado.
No tienes rolly, pero look qué facturaría. Tendrá la mansion más grande de Montería.
Tierra atrás, ni llévame a pesería.
Que estamos pegaitos bailando en la factoría, ah, ah. Esta supuesta amistad, ah, ah. Lo mejor que hayas tenido nunca.
Y si te preguntan diles que Dios los crea y ellos solo se juntan.
Pero ni resulta si no nos vamos juntos. No es oficial, pero estamos a punto. Tú eres my little lie, lie, lie.
Lo nuestro no es verdad. You want me baby so bad. Oh, oh.
Feeling lonely si no estás a mi lado. Siento cosas, cosas de enamorado.
Un besito que queda marcado. Tú me tienes, me tienes malcriado.
Feeling lonely si no estás a mi lado. Siento cosas, cosas de enamorado. Un besito que queda marcado.
Tú me tienes, me tienes malcriado. Ya, ya, ya, ya, yo.
Ay, ay, yo.
Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya.
Ya, ya, ya.
Türkçe çeviri
Evet, evet. Brr, vuruldum. Beni o kadar çok istiyorsun bebeğim.
Bas davulu yasal olarak tıklar ve seçer. Jowell Selecta'dan bir tane. Senden hoşlandığım biliniyor.
Açıkçası biliniyor. Sen benim A planımsın, B planımsın, C planımsın.
Seks planı dışında her şeye sahibiz, evet. Pazar gecesi kimse uyumak istemiyor.
Pazartesi sabahı kimse ayrılmak istemiyor. Senin için çılgınsın, sen de benim için çılgınsın.
Au. Yanımda olmazsan kendimi yalnız hissediyorum.
Aşık olmakla ilgili şeyler hissediyorum. İşaretli kalan bir öpücük.
Sen bana sahipsin, beni şımartıyorsun. Yanımda olmazsan kendimi yalnız hissediyorum.
Aşık olmakla ilgili şeyler hissediyorum. İşaretli kalan bir öpücük. Sen bana sahipsin, beni şımartıyorsun.
Rolly'niz yok ama bakın faturası ne kadar olacak. Montería'daki en büyük malikaneye sahip olacak.
Geri çekilin, beni Pesería'ya bile götürmeyin.
Fabrikada dans ettiğimizi, ah, ah. Bu sözde arkadaşlık, ah, ah. Şimdiye kadar yaşadığınız en iyisi.
Ve sana sorarlarsa, onları Allah'ın yarattığını ve bir araya geldiklerini söyle.
Ama birlikte gitmezsek bile işe yaramaz. Resmi değil ama yaklaştık. Sen benim küçük yalanımsın, yalanım, yalanımsın.
Bizimki doğru değil. Beni o kadar çok istiyorsun bebeğim. Ah-ah.
Yanımda olmazsan kendimi yalnız hissediyorum. Aşık olmakla ilgili şeyler hissediyorum.
İşaretli kalan bir öpücük. Sen bana sahipsin, beni şımartıyorsun.
Yanımda olmazsan kendimi yalnız hissediyorum. Aşık olmakla ilgili şeyler hissediyorum. İşaretli kalan bir öpücük.
Sen bana sahipsin, beni şımartıyorsun. Evet, evet, evet, ben.
Ah, ah, ben.
Evet, evet, evet, evet, evet, evet.
Şimdi, şimdi, şimdi.