Şunun daha fazla şarkısı: Ken Carson
Açıklama
Yapımcı: 16 yaşında
Yapımcı: Gfelds
Yapımcı: Akachi
Yapımcı: Lolaxva
Karıştırma Mühendisi, Mühendis: Ben Lidsky
Usta Mühendis: Colin Leonard
A&R: Ela Talu
Ve Radministrator: Marissa Wickliffe
Yapımcı: DJ Moon
Besteci Söz Yazarı: Kenyatta Frazier Jr.
Besteci Söz Yazarı: Jerry Cruz
Besteci Söz Yazarı: Grant Feldman
Besteci Söz Yazarı: Hunter Brown
Besteci Söz Yazarı: Lola Paulette
Besteci Söz Yazarı: Corey Moon
Sözler ve çeviri
Orijinal
Crash dummy gone retarded spending cash money. Margiela on Margiela, Mason on
Mason. I'm overseas with these hoes, places, plus faces.
Can't do nothing regular, ho, ho, I'm far from basic.
Can't lose nothing sweet, nah, this shit I already made it. Lean cups everywhere, I been all day up.
I can't get enough fuck, hit it from the back and pull on her hair.
She wanna ride it, yeah, in the chair, she so nasty. Who would've ever thought I'd have her like this? She so classy.
You can't leave right now, you not my first bad bitch.
Tell them niggas pipe down, they just got hit on maverick. Fuck niggas talking 'bout don't have me.
I been doing this shit for years straight.
Now I ate off everybody plate, so you know I came a long way. Now I got my own place, now I got my own.
I'm really living that life, it's not WWE, don't try this shit at home.
I don't want no fuck, just want some top, yeah, yeah, give me your dome.
Shawty got that butt that slap me, top heavy shit further than I know. I'm far from normal, yeah, yeah, I'm different.
I'm riding in the 'Rari tryna show her how to drift.
This shit just like bow tie, fuck nigga, don't get your face lifted.
We don't turn our lips mouth, you know I'm chopping no tip. Can't take what you give, you gotta give me what I deserve.
I been off these drugs, it take me a minute to reserve.
I get off them bows, it don't take me nothing to re-up. I had you with all your problems, yeah, it's never enough.
All these niggas something like teddy bears, y'all portraying like you tough.
How you think I was gon' cuff? You had all my problems buff.
I ain't dodge nobody, we can nug if you want to buck.
Don't be 'round us but you saying something, bitch really up. I was just smoking kush, counting money, tapping rubber bands.
So much fucking money, just counting, I'ma need more hands.
I'ma need a new backpack, yeah, it's a bigger bag. Shawty twerking, sliding on them racks, money avalanche.
Margiela on Margiela, Mason on Mason.
I'm overseas with these hoes, places, plus faces. Can't do nothing regular, ho, ho, I'm far from basic.
Can't lose nothing sweet, nah, this shit I already made it. Lean cups everywhere, I been all day up.
I can't get enough fuck, hit it from the back and pull on her hair.
She wanna ride it, yeah, in the chair, she so nasty.
Who would've ever thought I'd have her like this? She so classy
Türkçe çeviri
Kaza kuklası nakit para harcamayı geciktirdi. Margiela, Margiela'ya, Mason da
Mason. Bu sürtüklerle, yerlerle ve yüzlerle yurt dışındayım.
Düzenli olarak hiçbir şey yapamıyorum, ho, ho, temel olmaktan çok uzağım.
Tatlı hiçbir şeyi kaybedemem, hayır, bu boku zaten yaptım. Her yerde yağsız bardaklar var, bütün gün ayaktaydım.
Yeterince sikişemiyorum, arkasından vurup saçını çekiyorum.
Evet, sandalyede binmek istiyor, çok iğrenç. Ona bu şekilde sahip olacağımı kim düşünebilirdi? Çok şık.
Şu anda gidemezsin, sen benim ilk kötü kaltağım değilsin.
Onlara zencilerin sesini kesmelerini söyle, başına buyruk bir darbe yediler. Bana sahip olmadıklarından bahseden zenciler sikeyim.
Yıllardır bu saçmalığı yapıyorum.
Artık herkesin tabağından yedim, yani uzun bir yol kat ettiğimi biliyorsun. Artık kendime ait bir yerim var, artık kendime ait bir yerim var.
Gerçekten bu hayatı yaşıyorum, bu WWE değil, bu saçmalığı evde denemeyin.
Hiçbir sikiş istemiyorum, sadece biraz üst istiyorum, evet, evet, bana kubbeni ver.
Shawty'nin kıçı bana tokat attı, bildiğimden çok daha ağır. Normal olmaktan çok uzağım, evet evet farklıyım.
'Rari'ye binip ona nasıl drift yapılacağını göstermeye çalışıyorum.
Bu bok aynı papyon gibi, siktir et zenci, yüzünü kaldırma.
Dudaklarımızı ağzımızı çevirmeyiz, bilirsin bahşiş kesmem. Verdiğini alamam, bana hak ettiğimi vermelisin.
Bu ilaçları bıraktım, rezerve etmem bir dakikamı alır.
Pruvalardan kurtulursam, yeniden ayağa kalkmam hiçbir şey gerektirmez. Bütün problemlerinle sana sahip oldum, evet, asla yeterli değil.
Bütün bu zenciler oyuncak ayılara benziyor, hepiniz sertmişsiniz gibi tasvir ediyorsunuz.
Nasıl kelepçeleneceğimi sanıyorsun? Bütün sorunlarımı yaşadın buff.
Kimseyi atlatmıyorum, istersen dürtebiliriz.
Etrafımızda olma ama bir şey söylüyorsun, kaltak gerçekten kalk. Sadece kush içiyordum, para sayıyordum, paket lastiğine vuruyordum.
O kadar çok para var ki sayıyorum, daha fazla ele ihtiyacım olacak.
Yeni bir sırt çantasına ihtiyacım olacak, evet, daha büyük bir çanta. Güzelce twerk yapıyor, rafların üzerinde kayıyor, çığ gibi para yağıyor.
Margiela, Margiela'ya, Mason da Mason'a.
Bu sürtüklerle, yerlerle ve yüzlerle yurt dışındayım. Düzenli olarak hiçbir şey yapamıyorum, ho, ho, temel olmaktan çok uzağım.
Tatlı hiçbir şeyi kaybedemem, hayır, bu boku zaten yaptım. Her yerde yağsız bardaklar var, bütün gün ayaktaydım.
Yeterince sikişemiyorum, arkasından vurup saçını çekiyorum.
Evet, sandalyede binmek istiyor, çok iğrenç.
Ona bu şekilde sahip olacağımı kim düşünebilirdi? O çok şık