Şunun daha fazla şarkısı: RIA
Açıklama
Alto Korna: Ludwig Noe Montaño
Akustik Gitar: Erick Ruiz
Tololoche: Julio César Mendoza
Trombon: Carlos Eduardo Brito
Miksaj Mühendisi, Ses Mühendisi, Besteci, Söz Yazarı: Jose Ricardo Cortes Salcedo
Usta Mühendis: Dave Kutch
Ses Mühendisi: Jesús Caballero
Ses Mühendisi, Besteci, Söz Yazarı: Oscar Cadena
Ses Mühendisi, Besteci, Söz Yazarı: Kenji Domínguez Kato
Yardımcı Yapımcı: Abraham Hernández Orellana
Besteci, Söz Yazarı: Victoria Gómez
Besteci, Söz Yazarı: Daniel Sobrino
Yapımcı: Suena Tribu
Besteci Söz Yazarı: Victoria Gómez
Besteci Söz Yazarı: Daniel Sobrino
Besteci Söz Yazarı: Oscar Cadena
Besteci Söz Yazarı: Kenji Domínguez Kato
Besteci Söz Yazarı: Jose Ricardo Cortes Salcedo
Sözler ve çeviri
Orijinal
Me quería quedar sola aquí en mi casa donde no podía tomar malas decisiones y tomé una nada más pa' ver qué pasaba y pasó que te vi llegar.
Esta noche yo no iba a salir.
Aunque no vine por nadie, -solo me quedé por ti. Solo por ti. -Solo por ti.
Me gusta cómo a ti te pega la luz y brillas más que tu cadena de cruz.
Otra pagana nos tomamos pa' ver dónde terminamos.
Me gusta que te gusto y me gustas tú. Y que te besé así de bien a sin cruz.
Otra pagana nos tomamos y mira dónde terminamos.
Mira dónde terminamos.
Mira dónde terminamos.
Dijiste mi nombre y desde entonces ya me tienes.
Que tú y yo chocamos, eso no fue un accidente.
Dijiste mi nombre y desde entonces ya me tienes.
Que tú y yo chocamos, eso no fue un accidente.
E-e-esta noche yo no iba a salir.
Aunque no vine por nadie, solo me quedé por ti. Solo por ti.
Me gusta cómo a ti te pega la luz y brillas más que tu cadena de cruz.
Otra pagana nos tomamos pa' ver dónde terminamos. Me gusta que te gusto y me gustas tú.
Y que te besé así de bien a sin cruz.
Otra pagana nos tomamos y mira dónde terminamos.
Mira dónde terminamos.
Mira dónde terminamos.
Mira dónde terminamos.
Mira dónde terminamos.
Türkçe çeviri
Kötü kararlar alamayacağım bu evimde yalnız kalmak istedim ve sırf ne olacağını görmek için bir karar verdim ve senin geldiğini gördüm.
Bu gece dışarı çıkmayacaktım.
Kimse için gelmesem de, -Sadece senin için kaldım. Sadece senin için. -Sadece senin için.
Işığın sana çarpması ve çapraz zincirinden daha parlak parlaman hoşuma gidiyor.
Nereye varacağımızı görmek için başka bir pagan alıyoruz.
Senin beni sevmen ve benim de senden hoşlanmam hoşuma gidiyor. Ve seni haç olmadan öyle güzel öptüm ki.
Bir pagan daha alıyoruz ve nereye varacağımıza bakıyoruz.
Bakın nereye geldik?
Bakın nereye geldik?
Adımı söyledin ve o zamandan beri zaten bana sahipsin.
Seninle çarpışmamız bir kaza değildi.
Adımı söyledin ve o zamandan beri zaten bana sahipsin.
Seninle çarpışmamız bir kaza değildi.
Bu gece dışarı çıkmayacaktım.
Kimse için gelmesem de sadece senin için kaldım. Sadece senin için.
Işığın sana çarpması ve çapraz zincirinden daha parlak parlaman hoşuma gidiyor.
Nereye varacağımızı görmek için başka bir pagan alıyoruz. Senin beni sevmen ve benim de senden hoşlanmam hoşuma gidiyor.
Ve seni haç olmadan öyle güzel öptüm ki.
Bir pagan daha alıyoruz ve nereye varacağımıza bakıyoruz.
Bakın nereye geldik?
Bakın nereye geldik?
Bakın nereye geldik?
Bakın nereye geldik?