Şunun daha fazla şarkısı: Los Yakis
Açıklama
Yapımcı, Mikser, Söz Yazarı: Miguel Hernández Muñoz
Yapımcı: Moisés Hernández Muñoz
Yapımcı: Joaquín Hernández Muñoz
Mikser: Moises Hernández Muñoz
Mikser: Joaquin Hernandez Muñoz
Sözler ve çeviri
Orijinal
Esta rumbita pa' ti, que te he traído. Esta rumbita pa' ti.
Esta rumbita pa' ti, que te he traído.
Esta rumbita pa' ti.
Que cuando salen los cuatro compadres con su porro en mano y cogen carretera, y se disponen a petar la palma y no cargar la lana porque quieren guerra. Porque el
Carlos, el José, con el Aarón y el Neo, porque son inseparables y de, de buenos sentimientos.
Porque, porque son compadres, compin, pero de los buenos, de los que te dan la vida si eso dependiera de ellos.
De corazón he traído esta rumbita pa' ellos, pa' que lo baile el mundo, Aarón, el Carlos y el
Neo. Esta rumbita pa' ti, que te he traído. Esta rumbita pa' ti.
Ellos son los auténticos.
Esta rumbita pa' ti, que te he traído. Esta rumbita pa' ti.
Ellos son los auténticos, sí sabes de él.
Ea.
No les importa lo que el mundo opine, no lo que opino, que la gente diga.
Ellos son de los que tienen arte, son buenos compadres, digan lo que digan. Porque el
Carlos, el José, con el Aarón y el Neo, porque son inseparables y de, de buenos sentimientos.
Porque, porque son compadres, compin, pero de los buenos, de los que te dan la vida si eso dependiera de ellos.
De corazón he traído esta rumbita pa' ellos, pa' que lo baile el mundo, Aarón, el Carlos y el
Neo. Esta rumbita pa' ti, que te he traído. Esta rumbita pa' ti.
Yo te la traigo, compadre mío. Esta rumbita pa' ti, que te he traído.
Esta rumbita pa' ti. Los auténticos compadres, mío.
Oh, ea.
De corazón he traído esta rumbita pa' ellos, pa' que lo baile el mundo, Aarón, el Carlos y el Neo.
De corazón he traído esta rumbita pa' ellos, pa' que lo baile el mundo, Aarón, el Carlos y el Neo.
Esta rumbita pa' ti, que te he traído. Esta rumbita pa' ti. Te la traigo al mundo.
Esta rumbita pa' ti, que te he traído. Esta rumbita pa' ti.
Y rico, qué riquito, sí sabes de él. Ea, ea.
Esta rumbita pa' ti, que te he traído.
Esta rumbita pa' ti. Yo te la traigo, compadre mío.
Esta rumbita pa' ti, que te he traído. Esta rumbita pa' ti.
Te la traigo al mundo. Esta rumbita pa' ti, que te he traído.
Esta rumbita pa' ti.
Türkçe çeviri
Sana getirdiğim bu küçük rumbita. Bu küçük rumbita senin için.
Sana getirdiğim bu küçük rumbita.
Bu küçük rumbita senin için.
Dört yoldaş ellerinde ortaklarıyla yola çıkıp büyük ikramiyeyi kazanmaya ve savaş istedikleri için yün taşımamaya hazırlandıklarında. Çünkü o
Carlos, José, Aaron ve Neo ile birlikte çünkü onlar birbirinden ayrılamazlar ve iyi hislere sahipler.
Çünkü onlar compadres, compinón, ama iyi olanlardır, eğer kendilerine bağlıysa size hayat verenlerdir.
Kalbimin derinliklerinden bu küçük rumbitayı onlara getirdim, böylece dünya onunla dans edebilsin, Aaron, Carlos ve
Neo. Sana getirdiğim bu küçük rumbita. Bu küçük rumbita senin için.
Onlar asıl olanlardır.
Sana getirdiğim bu küçük rumbita. Bu küçük rumbita senin için.
Eğer onun hakkında bir şeyler biliyorsan, onlar gerçek olanlardır.
Hey.
Benim ne düşündüğüm, insanların ne dediği değil, dünyanın ne düşündüğü umurlarında değil.
Sanat sahibidirler, iyi dostturlar, ne derse desinler. Çünkü o
Carlos, José, Aaron ve Neo ile birlikte çünkü onlar birbirinden ayrılamazlar ve iyi hislere sahipler.
Çünkü onlar compadres, compinón, ama iyi olanlardır, eğer kendilerine bağlıysa size hayat verenlerdir.
Kalbimin derinliklerinden bu küçük rumbitayı onlara getirdim, böylece dünya onunla dans edebilsin, Aaron, Carlos ve
Neo. Sana getirdiğim bu küçük rumbita. Bu küçük rumbita senin için.
Bunu sana getiriyorum dostum. Sana getirdiğim bu küçük rumbita.
Bu küçük rumbita senin için. Gerçek yoldaşlar benim.
Merhaba.
Kalbimin derinliklerinden bu küçük rumbitayı onlara getirdim, böylece dünya onunla dans edebilsin, Aaron, Carlos ve Neo.
Kalbimin derinliklerinden bu küçük rumbitayı onlara getirdim, böylece dünya onunla dans edebilsin, Aaron, Carlos ve Neo.
Sana getirdiğim bu küçük rumbita. Bu küçük rumbita senin için. Onu dünyaya getiriyorum.
Sana getirdiğim bu küçük rumbita. Bu küçük rumbita senin için.
Ve lezzetli, ne kadar lezzetli, onu biliyorsun. Merhaba.
Sana getirdiğim bu küçük rumbita.
Bu küçük rumbita senin için. Bunu sana getiriyorum dostum.
Sana getirdiğim bu küçük rumbita. Bu küçük rumbita senin için.
Onu dünyaya getiriyorum. Sana getirdiğim bu küçük rumbita.
Bu küçük rumbita senin için.