Şunun daha fazla şarkısı: That Mexican OT
Açıklama
Vokalist, Yapımcı: That Mexican OT
Vokal: Richard Elizonda
Vokal: Thomas Araujo
Miks Mühendisi, Kayıt Mühendisi, Mastering Mühendisi: Caleb “C4” Albarado
Kayıt Mühendisi: Ryan "Mellow" Venable
A&R: Sean Mula
A&R: Erica Bowen
A&R, Aand Radministrator: Antonie Banks
A&R, Aand Radministrator: Wil “Tril Wil” Dobard
A&R: Ian Holder
A&R: Stephane Mazumdar
Cevap ve R: Chris Turner
Besteci Söz Yazarı: Virgil Gazca
Sözler ve çeviri
Orijinal
Yo, check it out. Look what I brought to school.
Last night, I was at my grandpa's, went to his stash, and I took some of that reggie.
Should we light it up and smoke it right now?
Hell yeah, roll that shit up.
I'm finna get on top of the slide and keep a -lookout.
-All right, I'm gonna keep a lookout over here.
Bet. I just rolled one up before I even got on the bus. Let's light it up.
-It rolled very good. -Man, this motherfucker gonna smoke.
Hit -it. -All right.
-Shut up. Hit it. -All right.
Yeah.
-It's sloppy joe day today. -This is some mid, but fuck it.
-Man, those sloppy joes gonna hit, boy. -Yeah.
-I can't wait for lunch. -Or is it pizza today?
Hey, the lunch lady.
-What's up, man? -She's old.
-I think I wanna fucking fist her. -Hurry up, hit that. Recess is almost over.
Hey, hey, hey.
What are you boys doing -over there? What, what's that smoke? -Run, Jody. Run, Yola.
-Oh, God. -Hey, get the joint, get the joint.
-Don't forget the weed. Get go. -Oh, man, recess is over.
Türkçe çeviri
Hey, şuna bir bak. Bak okula ne getirdim.
Dün gece büyükbabamın yanındaydım, onun zulasına gittim ve o rejiden biraz aldım.
Şimdi onu yakıp içmeli miyiz?
Lanet evet, şu boku yuvarla.
Kaydırağın üstüne çıkıp etrafı gözetleyeceğim.
-Tamam, ben buraya göz kulak olacağım.
Bahis. Daha otobüse binmeden önce bir tane yuvarladım. Hadi aydınlatalım.
-Çok iyi yuvarlandı. -Dostum, bu orospu çocuğu sigara içecek.
Vur. -Elbette.
-Kapa çeneni. Vur. -Elbette.
Evet.
-Bugün yarım yamalak Joe günü. -Bu biraz ortası ama siktir et.
-Dostum, bu özensiz şakalar vuracak evlat. -Evet.
-Öğle yemeği için sabırsızlanıyorum. -Yoksa bugün pizza mı?
Hey, öğle yemeği bayanı.
-Ne haber dostum? -O yaşlı.
-Sanırım ona yumruk atmak istiyorum. -Acele et, vur şunu. Teneffüs neredeyse bitti.
Selam, selam, selam.
Siz çocuklar orada ne yapıyorsunuz? Ne, bu duman da ne? -Koş, Jody. Koş, Yola.
-Tanrım. - Hey, esrarı al, esrarı al.
-Otu unutma. Haydi git. -Ah dostum, teneffüs bitti.