Şunun daha fazla şarkısı: Jordan Davis
Açıklama
Ek Mühendis, Yapımcı, Besteci Söz Yazarı: Paul DiGiovanni
Kayıt Mühendisi: Sol Philcox-Littlefield
Ek Mühendis, Arkaplan Vokalisti: Trey Keller
Karıştırma Mühendisi: Jim Cooley
Uzman Mühendis: Randy Merrill
Yapım Koordinatörü: Mike Griffith
Yapım Koordinatörü: Rose Hutcheson
Besteci Söz Yazarı, Vokalist: Jordan Davis
Besteci Söz Yazarı: Jacob Davis
Besteci Söz Yazarı: Joshua Cole Jenkins
Besteci Söz Yazarı: Matt Jenkins
Sözler ve çeviri
Orijinal
I gotta hand it to you, you're hard to handle. Stole every bit of my move and now
I'm like a vandal. Left me in rough shape, busted up, black and blue.
Waiting on the hands of time to do what they supposed to do 'cause.
Girl, what you left 'round here's beating me up.
Would've thought by now you'd have had enough, but here you come. Throwing them haymakers left and right.
Won't you show a little bit of mercy on this heart of mine?
I made this bed you ain't sleeping in.
I close my eyes, you come creeping in. I'm on the ropes throwing in the towel. Trying to forget you, but baby
I keep on finding out. Your memory sure don't mess around.
Your memory sure don't mess around.
Yeah girl, I'll shoot you straight, I poured some bourbon on it.
If it was a sunrise, hell, I'd just pull the curtains on it.
I could say it's easy, but that'd just make me a liar. Stomping out your flame is more like putting out a wildfire.
Girl, what you left 'round here's beating me up.
Would've thought by now you'd have had enough, but here you come.
Throwing them haymakers left and right.
Won't you show a little bit of mercy on this heart of mine?
I made this bed you ain't sleeping in.
I close my eyes, you come creeping in. I'm on the ropes throwing in the towel. Trying to forget you, but baby
I keep on finding out. Your memory sure don't mess around.
Your memory sure don't mess around. Thought it was just a phase that
I was going through. I guess I underestimated getting over you 'cause.
Girl, what you left 'round here's beating me up.
Would've thought by now you'd have had enough, but here you come. Throwing them haymakers left and right.
Won't you show a little bit of mercy on this heart of mine?
I made this bed you ain't sleeping in. I close my eyes, you come creeping in.
I'm on the ropes throwing in the towel. Trying to forget you, but baby I keep on finding out.
Your memory sure don't mess around.
Your memory sure don't mess around.
Türkçe çeviri
Bunu sana teslim etmeliyim, başa çıkılması zor birisin. Hareketimin her parçasını çaldım ve şimdi
Vandal gibiyim. Beni kaba bir halde, mahvolmuş, siyah ve mavi bir halde bıraktı.
Yapmaları gerekeni yapmak için zamanın geçmesini bekliyorum çünkü.
Kızım, burada bıraktığın şey beni yıpratıyor.
Şimdiye kadar bu kadarının yeteceğini düşünmüştüm ama işte geldin. Saman yapıcıları sağa sola fırlatıyorlar.
Bu kalbime biraz merhamet göstermeyecek misin?
Uyumayacağın bu yatağı ben yaptım.
Gözlerimi kapatıyorum, sen içeri giriyorsun. İplerin üzerinde havlu atıyorum. Seni unutmaya çalışıyorum ama bebeğim
Öğrenmeye devam ediyorum. Hafızan kesinlikle karışmaz.
Hafızan kesinlikle karışmaz.
Evet kızım, seni doğrudan vuracağım, üzerine biraz burbon döktüm.
Gün doğumu olsaydı perdeleri çekerdim.
Kolay olduğunu söyleyebilirim ama bu beni sadece yalancı yapar. Alevinizi söndürmek daha çok bir orman yangınını söndürmeye benzer.
Kızım, burada bıraktığın şey beni yıpratıyor.
Şimdiye kadar bu kadarının yeteceğini düşünmüştüm ama işte geldin.
Saman yapıcıları sağa sola fırlatıyorlar.
Bu kalbime biraz merhamet göstermeyecek misin?
Uyumayacağın bu yatağı ben yaptım.
Gözlerimi kapatıyorum, sen içeri giriyorsun. İplerin üzerinde havlu atıyorum. Seni unutmaya çalışıyorum ama bebeğim
Öğrenmeye devam ediyorum. Hafızan kesinlikle karışmaz.
Hafızan kesinlikle karışmaz. Bunun sadece bir aşama olduğunu düşündüm
Ben geçiyordum. Sanırım seni unutmayı hafife aldım çünkü.
Kızım, burada bıraktığın şey beni yıpratıyor.
Şimdiye kadar bu kadarının yeteceğini düşünmüştüm ama işte geldin. Saman yapıcıları sağa sola fırlatıyorlar.
Bu kalbime biraz merhamet göstermeyecek misin?
Uyumayacağın bu yatağı ben yaptım. Gözlerimi kapatıyorum, sen içeri giriyorsun.
İplerin üzerinde havlu atıyorum. Seni unutmaya çalışıyorum ama bebeğim öğrenmeye devam ediyorum.
Hafızan kesinlikle karışmaz.
Hafızan kesinlikle karışmaz.