Şunun daha fazla şarkısı: YoungBoy Never Broke Again
Açıklama
Programcı, Yapımcı: Vadebeatz
Miksleme Mühendisi, Kayıt Mühendisi, Yapımcı, Programcı, Mastering Mühendisi: Henry 8
Rap Vokalisti: YoungBoy Bir Daha Asla Kırılmadı
A&R: Kenoe Jordan
Aand Radministrator: LaKia Smith
Aand Radministrator: Sean Aitro
Ve Radministrator: Steve Cook
Besteci Söz Yazarı: Kentrell Gaulden
Besteci Söz Yazarı: Henry Bingham
Sözler ve çeviri
Orijinal
It's God, family, and hustle over everything, and that's on everything.
Never broke again. DJ Khaled.
This the mixtape.
-Deshawn.
-Reneglation, I done showed her that she special. Teflon, she feel secure 'cause I move fuck and protect her, what it do?
Dope boy measure, I can't help you comprehend on these levels.
You don't understand me, then it's fuck 'em, I'm a cold-blooded devil.
I'm a hustler, caught a pipe in Willis, he been sellin' that coca.
Treat 'em some around the world, weed in Marley. Thug diamonds down with you, my nigga.
She been 'round since a stunt cake. She don't know I had killed, said mama pop in the sauna.
Came up attendin' No Doubt's gang with my phone on.
Better watch your back inside that cut, you get rolled on. I ain't do one thing special for you in so long.
Oh, now we up, let's get this clear. Out to the field, they plan to kill.
Anybody 'round this way, I promise not to let them live.
I'm a figure, no Apollo, but it's trailin' on my rear. I'm in this bitch, one zip, you trippin', we gon' leave you here.
Argue with her, she gon' sit back and probably blame it on my job.
Tell her friend I ain't happy with my music and take it out on her.
Bitch, stop the bappin', I been heaven in a cabin with the stars.
I got these dancers in here dancin' while I'm leanin' off that R. Finally made it out with all of my boys.
In the cell, we both was scarred, yeah, watch me take it hard.
Nigga fuckin' my accounts so I was the whole tour, nigga know I'm 'bout my top dude.
Collect the means, no trippin', they ain't listen when I talk to 'em.
I'll give that bitch a million if she turnin' up my influence. Watch it as I speak it, it be too fluent.
I just wanna help 'em out, I don't sell them down, I been an outlaw.
Still investin' and collectin', you know how I'm doin'. Top.
I'm a hustler, caught a pipe in Willis, he been sellin' that coca. Treat 'em some around the world, weed in
Marley. Thug diamonds down with you, my nigga. She been 'round since a stunt cake.
She don't know I had killed, said mama pop in the sauna. Came up attendin' No
Doubt's gang with my phone on.
Better watch your back inside that cut, you get rolled on. I ain't do one thing special for you in so long.
They could get critical. Um, no, uh, I rephrase it. I say they could get lyrical.
When it comes to this gangsta shit in real-life situations, I'ma spit it in a whole different form, nigga, I'ma make it critical.
You pussy-ass niggas, you know what it ain't even 'bout, no nigga.
That might be my politeness kickin' in. Go.
This one's for all the hustlers. Ain't nobody gon' outwork me.
Ain't nobody gon' outwork Deshawn. This the mixtape.
Let's hustle.
Türkçe çeviri
Her şeyin üzerinde Tanrı, aile ve koşuşturma vardır ve bu da her şeyin üzerindedir.
Bir daha asla kırılmadım. DJ Halid.
Bu karışık kaset.
-Deshawn.
-İttifak, ona özel olduğunu gösterdim. Teflon, kendini güvende hissediyor çünkü ben hareket ediyorum ve onu koruyorum, ne işe yarıyor?
Aptal çocuk ölçüsü, bu seviyeleri anlamana yardımcı olamam.
Beni anlamıyorsun, o zaman siktir et onları, ben soğukkanlı bir şeytanım.
Ben bir dolandırıcıyım, Willis'te pipo yakaladım, o kokaini satıyordu.
Onlara dünyanın her yerinden biraz ikram edin, Marley'de ot ısmarlayın. Eşkiya elmasları seninle olsun, zencim.
Gösteri pastasından beri buralardaydı. Benim öldürdüğümü bilmiyor, dedi annem saunada.
Telefonum açıkken No Doubt'un çetesine katılmaya geldim.
O kesikte arkana dikkat etsen iyi olur, yuvarlanırsın. Uzun zamandır senin için özel bir şey yapmadım.
Artık kalktık, şunu açıklığa kavuşturalım. Sahaya çıkıp öldürmeyi planlıyorlar.
Bu civarda olan kimsenin yaşamasına izin vermeyeceğime söz veriyorum.
Ben bir figürüm, Apollon değilim ama o arkamdan geliyor. Bu kaltağın içindeyim, bir fermuar çekersen, seni burada bırakacağız.
Onunla tartışırsan arkasına yaslanacak ve muhtemelen suçu benim işime atacaktır.
Arkadaşına müziğimden memnun olmadığımı söyle ve acısını ondan çıkar.
Kaltak, ağlamayı bırak, yıldızların olduğu bir kulübede cennet gibiydim.
Ben R'den uzaklaşırken bu dansçıları buraya dans ettirdim. Sonunda tüm çocuklarımla bunu başardım.
Hücrede ikimiz de yaralıydık, evet, beni sert bir şekilde izle.
Zenci hesaplarımı sikiyor, bu yüzden tüm tur boyunca bendim, zenci biliyorum ki en iyi dostumla ilgiliyim.
Araçları toplayın, takılmak yok, onlarla konuştuğumda dinlemiyorlar.
Eğer nüfuzumu artırırsa o sürtüğe bir milyon vereceğim. Ben konuşurken dikkat edin, çok akıcı olsun.
Sadece onlara yardım etmek istiyorum, onları satmıyorum, kanun kaçağı oldum.
Hala yatırım yapıyorum ve biriktiriyorum, nasıl olduğumu biliyorsun. Tepe.
Ben bir dolandırıcıyım, Willis'te pipo yakaladım, o kokaini satıyordu. Onlara dünyanın her yerinden biraz davranın, otları atın
Marley. Eşkiya elmasları seninle olsun, zencim. Gösteri pastasından beri buralardaydı.
Benim öldürdüğümü bilmiyor, dedi annem saunada. Hayır'a katılmaya geldim
Şüphe çetesi telefonum açık.
O kesikte arkana dikkat etsen iyi olur, yuvarlanırsın. Uzun zamandır senin için özel bir şey yapmadım.
Kritik olabilirler. Hayır, yeniden ifade ediyorum. Ben lirik olabildiklerini söylüyorum.
Gerçek hayattaki bu gangster saçmalığına gelince, bunu tamamen farklı bir biçimde dile getireceğim zenci, bunu eleştirel hale getireceğim.
Sizi korkak zenciler, bunun neyle ilgili olmadığını biliyorsunuz, hayır zenci.
Bu benim nezaketimin devreye girmesi olabilir. Git.
Bu tüm dolandırıcılar için. Kimse benden daha fazla çalışamaz.
Kimse Deshawn'ı geride bırakamaz. Bu karışık kaset.
Hadi koşalım.