Şunun daha fazla şarkısı: Ogie Alcasid
Açıklama
Yapımcı: Bob Guzman
Sözler ve çeviri
Orijinal
Now listen to this.
Don't know what to say or do, to make it clear how much I feel for you.
Don't think there would come a time, that we could work it out and you would be mine.
Do all the things I said and maybe you would understand, just how much you really mean to me.
This time I'll never, never let you go babe.
Never leave you, never, never let you go.
This time
I'll never, never let you go babe.
Never leave you, never, never let you go.
Was it hard for you to know?
That what I ever needed was love show.
Wasn't it easy for you to see through some vanity?
But I really meant the things I said.
What was I supposed to do to make you believe that my love is true? Or there could be no other girl but you?
This time I'll never, never let you go babe.
Never leave you, never, never let you go. This time I'll never, never let you go babe.
Never leave you, never, never let you go.
Never. I'll never, never, never, never, never, never, never let you go. Never.
I'll never, never, never, never, never gonna let you go. Never gonna let you go.
Never, never gonna let you go. This time I'll never, never gonna let you go.
Never, never, never gonna let you go. Never gonna let you go.
This time
I'll never, never let you go babe.
Never leave you, never, never let you go.
This time I'll never, never let you go.
Never leave you, never, never let you go. Never, never, never, never, ne-ne-never gonna let you go. This time
I'll never, never let you go babe. Never leave you, never, never let you go.
This time I'll never, never let you go babe.
Never leave you, never, never let you go.
Türkçe çeviri
Şimdi şunu dinle.
Senin için ne hissettiğimi açıkça belirtmek için ne söyleyeceğimi veya yapacağımı bilmiyorum.
Bir zaman geleceğini, bunu çözebileceğimizi ve senin benim olacağını düşünme.
Söylediklerimin hepsini yaparsan belki benim için ne kadar önemli olduğunu anlarsın.
Bu sefer asla ama asla gitmene izin vermeyeceğim bebeğim.
Seni asla bırakmayacağım, asla ama asla bırakmayacağım.
Bu sefer
Seni asla ama asla bırakmayacağım bebeğim.
Seni asla bırakmayacağım, asla ama asla bırakmayacağım.
Bilmek senin için zor muydu?
İhtiyacım olan şey aşk gösterisiydi.
Biraz gösterişin ötesini görmek senin için kolay olmadı mı?
Ama söylediklerimde gerçekten ciddiydim.
Aşkımın gerçek olduğuna seni inandırmak için ne yapmam gerekiyordu? Yoksa senden başka kız olamaz mı?
Bu sefer asla ama asla gitmene izin vermeyeceğim bebeğim.
Seni asla bırakmayacağım, asla ama asla bırakmayacağım. Bu sefer asla ama asla gitmene izin vermeyeceğim bebeğim.
Seni asla bırakmayacağım, asla ama asla bırakmayacağım.
Asla. Asla, asla, asla, asla, asla, asla, asla gitmene izin vermeyeceğim. Asla.
Asla, asla, asla, asla, asla gitmene izin vermeyeceğim. Gitmene asla izin vermeyeceğim.
Asla, asla gitmene izin vermeyeceğim. Bu sefer seni asla ama asla bırakmayacağım.
Asla, asla, asla gitmene izin vermeyeceğim. Gitmene asla izin vermeyeceğim.
Bu sefer
Seni asla ama asla bırakmayacağım bebeğim.
Seni asla bırakmayacağım, asla ama asla bırakmayacağım.
Bu sefer seni asla ama asla bırakmayacağım.
Seni asla bırakmayacağım, asla ama asla bırakmayacağım. Asla, asla, asla, asla, ne-ne-asla gitmene izin vermeyeceğim. Bu sefer
Seni asla ama asla bırakmayacağım bebeğim. Seni asla bırakmayacağım, asla ama asla bırakmayacağım.
Bu sefer asla ama asla gitmene izin vermeyeceğim bebeğim.
Seni asla bırakmayacağım, asla ama asla bırakmayacağım.