Şunun daha fazla şarkısı: REFLEX
Açıklama
Müzik Yayıncısı: Первое Музыкальное Издательство
Sözler ve çeviri
Orijinal
Загорался рассвет
Луна, заливавшая ночь молочным светом, исчезла
На горизонте появилась узкая полоска
Которая долго тлела, словно не решалась стать шире
Наступал новый день
Мир изменялся, всходило солнце, происходило что-то прекрасное
Туман зарделся и стал розовым, как вуаль
И мир вмиг преобразился
Он тоже сделался добрым
И мир сделался добрым
Мир сделался добрым
Солнце выкатилось на небосвод
Лучи его заискрились в паутине и мокрой листве деревьев
Сквозь рдеющий туман стало видно дорогу
Извиваясь по вересковой пустоши, она вела прямо в большой мир
В новую жизнь, которая будет не похожа ни на какую другую
Ни на какую другую
В новую жизнь
В новую жизнь
В новую жизнь
В новую жизнь
И мир сделался добрым
Мир сделался добрым
Türkçe çeviri
Şafak söküyordu
Geceyi sütlü ışıkla dolduran ay kayboldu
Ufukta dar bir şerit belirdi
Sanki genişlemeye cesaret edemiyormuş gibi uzun süre için için yanan
Yeni bir gün geldi
Dünya değişiyordu, güneş doğuyordu, güzel bir şeyler oluyordu.
Sis parladı ve bir peçe gibi pembeye dönüştü
Ve dünya anında değişti
O da iyi oldu
Ve dünya güzelleşti
Dünya daha nazik hale geldi
Güneş gökyüzüne yuvarlandı
Işınları örümcek ağlarında ve ağaçların ıslak yapraklarında parlıyordu
Parlayan sisin arasından yol göründü
Bozkır boyunca kıvrılarak doğrudan büyük dünyaya açılıyordu
Başka hiçbir şeye benzemeyen yeni bir hayata
Başkaları gibi değil
Yeni bir hayata
Yeni bir hayata
Yeni bir hayata
Yeni bir hayata
Ve dünya güzelleşti
Dünya daha nazik hale geldi