Şunun daha fazla şarkısı: Szpaku
Şunun daha fazla şarkısı: Paluch
Açıklama
Besteci: Dawid Wiśniewski
Şarkı Sözü Yazarı: Mateusz Szpakowski
Şarkı Sözü Yazarı: Łukasz Paluszak
Sözler ve çeviri
Orijinal
Jebany szlam ciągle płynie z mojej gęby.
Przewinąłem cały syf, żebyś widział światło w nędzy.
Ciągle męczą pytania po koncercie, czy on wisiał na tej klamce, czy tak tylko było w tekście?
Kurwa mać, nie chcę z wami z jednej wazy! Wycierają gębę tamtym numerem, lecz wina po mojej stronie. Po chuj brałem to w
Internet? Gdybym tak myślał, to nie wierzyłbym w co robię.
Wiem, że gdzieś jest jeden człowiek, który myśli w chuj podobnie.
Nie rób pyku nic na pokaz albo jak ludzie wolą, bo jak pójdzie coś nie tak, to i oni stąd spierdolą.
Kleptoman procentów, muszę zajebać to. Lekarstwo na całe zło.
Tak myślałem do niedawna, odjebałem w chuj maniany. Ciężko logicznie myśleć, jak wiecznie najebany.
Dla dzieciaków, co się duszą w swoim ciele.
Dla marzycieli, którzy żyją w swoim świecie.
Dla tych, co błądzą, błędem autorytetem, chociaż nic się nie nauczysz, jak się na czymś nie przejedziesz.
Nie docenisz dobra, póki zło cię nie pochłonie. Nie docenisz dobrej dupy, póki szmata cię nie kopnie.
Zrobisz, jak uważasz. Nie bierz słowa za pewnik, to tylko moja sprawa.
Wszyscy czekają, bo się bardzo boją burzy.
-To szlam, szlam! -Czym jest hejt, jeśli całe życie gruzy?
-To szlam, szlam. -Coś mówili, że nie wyjdziemy na ludzi.
-To szlam, szlam.
-Nie chce mi się o skurwieli rąk myć -brudzić. -To szlam, szlam!
Działamy na wyobraźnię jak kącik dla małych dzieci. Na sali widzę.
Pytasz, jak se radzę? Ciągle segreguję śmieci. Ziomuś, to samo życie.
Suma doświadczeń, skurwysynu, to jest właśnie nasz marketing.
Boję się myśleć, co by było z wami, gdybyście też tą drogę przeszli.
Gdzie byś chciał wisieć?
I dzisiaj w trochę lepszej skórze cały czas ten sam typ. Ziomek, nie nazwę cię tchórzem, ze ścianą bawiesz jak żyw.
Realia inne niż to, co pisze rządowa prasa.
I choć nie ma mnie w mediach, to życie gniecie mnie jak -prasę. -I tylko money, money, money.
Sprzedaż -wszelkich sasa. -I tylko money, money, money.
-Jakbyś pytał, o co kaman.
-I tylko siebie mamy, mamy i rodziny swe na barkach. Nie zapewnisz im przyszłości, marcząc o w Samarkand.
Życie płynie i zbiera żniwa ta podstępna flota.
Na masztach zamiast flagi wisi każdy dobry chłopak.
Twoja kajuta na pokaz błyszczy jak poranna rosa, a pod pokładem szlam, jak w piwnicy na blokach. A ty powiedz, co znaczy nie jak wszyscy.
W środku nocy mamy wyostrzone zmysły. Rapowe wymioty, by duch pozostał czysty.
Dużo brudu w -trackach. -To szlam, szlam!
Wszyscy czekają, bo się bardzo boją burzy.
-To szlam, szlam. -Czym jest hejt, jeśli całe życie gruzy?
-To szlam, szlam. -Coś mówili, że nie wyjdziemy na ludzi.
-To szlam, szlam.
-Nie chce mi się o skurwieli rąk myć -brudzić. -To szlam, szlam!
Türkçe çeviri
Lanet olası balçık hala ağzımdan akıyor.
Sefaletin içindeki ışığı görebilesin diye tüm saçmalıkları geri sardım.
Konserden sonra hala sorular var: Kapı kolunda mı asılıydı yoksa sadece şarkı sözlerinde mi vardı?
Siktir git, seninle aynı kefede olmak istemiyorum! O numarayla ağızlarını siliyorlar ama bu benim hatam. Bunu neden aldım?
İnternet mi? Eğer böyle düşünseydim, yaptığım şeye inanmazdım.
Bir yerlerde aynı şekilde düşünen bir kişinin olduğunu biliyorum.
Gösteriş için ya da insanların tercihi için hiçbir şey yapmayın, çünkü bir şeyler ters giderse onlar da buradan defolup giderler.
Yüzdelik kleptomani, bu işi mahvetmem lazım. Her kötülüğün ilacı.
Yakın zamana kadar böyle düşünüyordum, delirmiştim. Sürekli sarhoşken mantıklı düşünmek zordur.
Kendi bedeninde boğulan çocuklar için.
Kendi dünyasında yaşayan hayalperestler için.
Hata yapanlar için hata bir otoritedir, ancak bir şeyi deneyimlemedikçe hiçbir şey öğrenemezsiniz.
Kötülük seni yiyip bitirinceye kadar iyiliğin kıymetini bilmeyeceksin. Bir orospu seni tekmeleyinceye kadar iyi bir kıçın kıymetini bilemezsin.
Uygun gördüğünüzü yapacaksınız. Sözümü hafife almayın, bu sadece benim işim.
Herkes fırtınadan çok korktuğu için bekliyor.
-Bu sümük, sümük! -Tüm hayatın mahvolduysa nefret nedir?
-Sümük, sümük. -İnsanlara benzemeyeceğimizi söylediler.
-Sümük, sümük.
-Ellerimi yıkamak istemiyorum sizi piçler. -Bu sümük, sümük!
Küçük çocuklar için bir köşe gibi hayal gücünü harekete geçiriyoruz. Odada görebiliyorum.
Nasıl olduğumu mu soruyorsun? Sürekli çöpleri ayırıyorum. Dostum, bu sadece hayat.
Deneyimlerin toplamı, orospu çocuğu, bizim pazarlamamız budur.
Sen de bu yola gidersen başına neler gelir diye düşünmekten korkuyorum.
Nerede takılmak istersin?
Ve bugün, biraz daha iyi bir ciltle, hâlâ aynı tipte. Dostum, sana korkak demeyeceğim, duvara karşı yaşayan bir insan gibi oynuyorsun.
Gerçekler hükümet basınının yazdıklarından farklı.
Medyada olmasam da hayat bana basın gibi baskı yapıyor. -Ve sadece para, para, para.
Satış - herhangi bir şekilde. -Ve sadece para, para, para.
-Sanki sorunun ne olduğunu soruyormuşsun gibi.
-Ve bizim omuzlarımızda sadece kendimiz var, ailelerimiz var. Semerkant'ı hayal ederek onların geleceğini garanti altına alamazsınız.
Hayat devam ediyor ve bu sinsi filonun bedeli ağır oluyor.
Her iyi çocuk bayrak yerine direklere asılır.
Kamaranız sabah çiyi gibi parlıyor ve güvertenin altında bloklar üzerindeki bir kiler gibi çamur var. Ve bana herkes gibi olmayanın ne anlama geldiğini söyle.
Gecenin ortasında duyularımız artar. Ruhu saf tutmak için rap kusmak.
Raylarda çok fazla kir var. -Bu sümük, sümük!
Herkes fırtınadan çok korktuğu için bekliyor.
-Sümük, sümük. -Tüm hayatın mahvolduysa nefret nedir?
-Sümük, sümük. -İnsanlara benzemeyeceğimizi söylediler.
-Sümük, sümük.
-Ellerimi yıkamak istemiyorum sizi piçler. -Bu sümük, sümük!