Şunun daha fazla şarkısı: DYSTINCT
Şunun daha fazla şarkısı: J Balvin
Açıklama
Yardımcı Sanatçı: DYSTINCT, J Balvin
Yapımcı: YAM
Besteci: Yassine Alaoui Mdaghri
Besteci: Joao Luis Lima Pinto
Yapımcı: Kurşunsuz
Şarkı Sözü Yazarı: Iliass Mansouri
Söz Yazarı: José Álvaro Osorio Balvin
Sözler ve çeviri
Orijinal
Distinct. . . J
Balvin.
Ah, showfa waḥda, ṭiḥka waḥda, ʿandak tansayni. Zina, zina, wesh raki tamma? ʿandak tansayni.
J-Bur, que como tú, como tú no se ve.
J-Bur, que como tú, como tú lo mueve. Ah, ah, como tú lo mueve.
Ah, -ah, como tú lo mueve.
-Mami, ¿qué tienes en tu cintura que me la pone, la pone dura? Sé que tú eres candela pura, ya estoy pensando en esa locura.
Es culpa tuya la calentura, ya revisé la temperatura.
Me bachatea como Aventura, quiero comerte como tempura.
Mami, ven pa' acá, ven, mami, ven pa' acá, ven, pa' que este mundo mire.
Mami, ven pa' acá, ven, mami, ven -pa' acá, ven, pa' que este mundo mire.
-J-Bur, que como tú, como tú no se ve. J-Bur, que como tú, como tú lo mueve.
Ah, ah, como tú lo mueve. Ah, ah, como tú lo mueve.
Mami, no habla español, marroquí y colombiana.
She likes my música, bebé, ay, -shiniro, bebé, keloke. -. . . zin haya wayli, tiḥka w dada ni.
First class Marrakech, ansammiha habibi.
Ay, mami, ma fiyach la'bat, bghitlek ghir -u khir. -Oh, va, va, va, va. Oh, va, va, va, va.
Mi corazón , ghir khodik ghir. Ḥobba ma ysalih, baby, ana mali, ah.
J-Bur, que como tú, como tú no se -ve. J-Bur, que como tú, como tú lo mueve.
-Ah, ah, como tú lo mueve. Ah, ah, como tú lo mueve.
Aba, aba, aba, aba, aba, aba, aba, aba. Sere, sere, sere, sere, sere, sere, sere.
Aba, aba, aba, aba, aba, aba, aba.
Sere, sere, sere, sere, sere, sere, sere.
Türkçe çeviri
Belirgin. . . J.
Balvin.
Ah, showfa waḥda, ṭiḥka waḥda, ʿandak tansayni. Zina, zina, wesh rakı tamma? 'andak tansayni.
Seni seven J-Bur senin gibi görülemez.
J-Bur, senin gibi, senin gibi hareket ediyor. Ah, ah, onu nasıl hareket ettiriyorsun?
Ah, -ah, onu nasıl hareket ettiriyorsun?
-Anne belinde beni zorlaştıran, zorlaştıran ne var? Senin saf bir kandela olduğunu biliyorum, şimdiden o çılgınlığı düşünüyorum.
Ateşin olması senin hatan, ateşini zaten kontrol ettim.
Beni Aventura gibi besle, seni tempura gibi yemek istiyorum.
Anne, gel buraya, gel anne, buraya gel, gel de bu dünya görünsün.
Anne, gel buraya, gel anne, buraya gel, gel de bu dünya görünsün.
-J-Bur seni seven senin gibi görülemez. J-Bur, senin gibi, senin gibi hareket ediyor.
Ah, ah, onu nasıl hareket ettiriyorsun? Ah, ah, onu nasıl hareket ettiriyorsun?
Anne, o İspanyolca, Fas ve Kolombiya dili konuşmuyor.
Müziğimi seviyor bebeğim, evet, -shiniro, bebeğim, keloke. -. . . zin hay wayli, tiḥka w dada ni.
Birinci sınıf Marakeş, ansammiha habibi.
Ay, anne, ma fiyach la'bat, bghitlek ghir -u khir. -Oh, git, git, git, git. Ah, git, git, git, git.
Kalbim, ghir khodik ghir. Ḥobba ma ysalih, bebeğim, ana mali, ah.
Senden hoşlanan J-Bur sana benzemiyor. J-Bur, senin gibi, senin gibi hareket ediyor.
-Ah, ah, nasıl hareket ettiriyorsun? Ah, ah, onu nasıl hareket ettiriyorsun?
Aba, aba, aba, aba, aba, aba, aba, aba. Sakin, sakin, sakin, sakin, sakin, sakin, sakin.
Aba, aba, aba, aba, aba, aba, aba.
Sakin, sakin, sakin, sakin, sakin, sakin, sakin.