Şunun daha fazla şarkısı: Typhoon
Şunun daha fazla şarkısı: Beste Zangers
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2025-08-31
Sözler ve çeviri
Orijinal
Er is nog zoveel niet gezegd.
Er is nog zoveel doodgezwegen door jullie en door mij.
In nachten dat wij wakker lagen, op onvoltooid verloren dagen, door jullie en door mij.
Zoveel nog niet uitgesproken, zoveel waarheid nog ontdoken.
En heeft het zo voor de hand gelegen? Door jullie en door mij.
Er is nog zoveel niet gezegd.
Er is nog zoveel doodgezwegen, opgekropt en weggestopt, stil gesust en zoet gekust, afgeschoven en weggeschoven door jullie en door mij.
Zoveel grond nog niet ontgonnen. Zoveel plannen niet begonnen.
Vragen die geen antwoord kregen van jullie noch van mij.
Maar er is nog zoveel niet gezegd.
Er is nog zoveel doodgezwegen.
Wel gedacht en niet verteld, afgewacht en uitgesteld, afgeschoven, weggebogen door jullie en door mij en opgekropt en weggestopt, stil gesust en zoet gekust, afgeschoven, weggeschoven door jullie en door mij, opgekropt en weggestopt, stil gesust en zoet gekust, afgeschoven, weggeschoven door jullie en door mij.
Wel gedacht en niet verteld, afgewacht en uitgesteld, afgeschoven, weggebogen door jullie en door mij. Hé, hé, jullie en door mij. Nog één keer! Jullie en door mij.
Türkçe çeviri
Henüz söylenmemiş o kadar çok şey var ki.
Senden ve benden çok fazla sessizlik oldu.
Uyanık yattığımız gecelerde, senin yüzünden ve benim yüzümden kaybolmuş bitmemiş günlerde.
Söylenmeyen o kadar çok şey var ki, gerçeklerin çoğu hâlâ gözden kaçıyor.
Peki bu kadar açık mıydı? Sen ve ben yüzünden.
Henüz söylenmemiş o kadar çok şey var ki.
Hala senin ve benim tarafımızdan sessiz tutulan, şişelenen, saklanan, sessizce yatıştırılan ve tatlı bir şekilde öpülen, bir kenara itilen ve bir kenara itilen o kadar çok şey var ki.
Bu kadar arazi henüz geliştirilmedi. Pek çok plan başlamadı.
Ne sizden ne de benden yanıt alamadığınız sorular.
Ama söylenmemiş çok şey var.
Hala çok fazla sessizlik var.
Düşünüldü ve anlatılmadı, beklendi ve ertelendi, bir kenara itildi, senin ve benim tarafımdan eğildi ve şişelendi ve bir kenara itildi, sessizce sakinleştirildi ve tatlı bir şekilde öpüldü, bir kenara itildi, senin ve benim tarafımdan bir kenara itildi, şişelendi ve bir kenara itildi, sessizce sakinleştirildi ve tatlı bir şekilde öpüldü, bir kenara itildi, senin ve benim tarafımdan itildi.
Düşünüldü ama söylenmedi, beklendi ve ertelendi, bir kenara itildi, senin ve benim tarafımdan saptırıldı. Hey, hey, siz ve ben. Tekrar! Sen ve benim aracılığımla.