Şunun daha fazla şarkısı: Soolking
Açıklama
Vokalist: Soolking
Yapımcı: Pandor Müzik, Laoban International
Master Mühendisi, Besteci: Alban Sturaro
Söz Yazarı, Besteci: Abderraouf Derradji
Besteci: Voluptyk
Sözler ve çeviri
Orijinal
Esta bueno, bueno, habibo
J'suis dans la Ferrari Carbone
Tu me portes l'oeil cabroncito
¿Qué, qué, qué miras bobo? (¿Qué miras bobo?)
¿Qué miras bobo?
¿Qué, qué, qué miras bobo?
¿Qué, qué, qué, qué miras bobo?
¿Qué, qué miras bobo?
Quand je tire, je vise pas à côté, j'en ai rien à foutre de la moda
J'suis ni sous-côté, ni sur-côté, j'mets des sous d'côté pour la Honda
DZ, c'est moi l'ambassador, s7ab le survêt' Alligator
J'demande à Dieu qu'il nous pardonne avant qu'la vie nous abandonne (hey, hey, hey)
J'veux rien fêter, j'veux faire du yellow, j'ai pas le temps de dire "ti amo"
Là j'suis parti, j'reviendrai bientôt, tu vois bien qu'y a ma tête de partout
J'suis vers Perthus, showcase, il cartonne, et sur le retour j'prends deux-trois cartouches
Tu m'as trahi, j't'ai mis un carton rouge
Esta bueno, bueno, habibo
J'suis dans la Ferrari Carbone
Tu me portes l'oeil cabroncito
¿Qué, qué, qué miras bobo? (¿Qué miras bobo?))
¿Qué miras bobo?
¿Qué, qué, qué miras bobo?
¿Qué, qué, qué, qué miras bobo?
¿Qué, qué miras bobo? (Hey, hey, hey)
Et à tous les coups, j'vais finir solo comme avant (ouais, comme avant)
Elle, elle me dit "Me gustas tu", elle parle dans le vent (dans le vent)
Et je prends le soleil du Costa Rica, j'mets rien sur les réseaux (oh na)
Je fais le touriste comme un américain, yo hablo español? (Hablo español?)
Moi, j'ai percé comme Zizou (ouh), viens avec moi, Aziza (viens là)
Te gusta la musica, bebé, te gusta bailar
Esta bueno, bueno, habibo
J'suis dans la Ferrari Carbone
Tu me portes l'œil cabroncito
¿Qué, qué, qué miras bobo? (¿Qué, qué, qué miras bobo?)
¿Qué miras bobo?
¿Qué, qué, qué miras bobo?
¿Qué, qué, qué, qué miras bobo? (¿Qué miras bobo?)
¿Qué, qué miras bobo?
¿Qué, qué, qué miras bobo? Qué, qué
La musica de cité
¿Qué, qué, qué miras bobo? Qué, qué
C'est comment la vérité
¿Qué, qué, qué miras bobo? Qué, qué
J'te dis la vérité
¿Qué, qué, qué miras bobo? Qué, qué
Cette fille-là m'a envoûté
¿Qué, qué, qué miras bobo? Qué, qué
Qué, qué
¿Qué, qué, qué miras bobo? Qué, qué
Türkçe çeviri
Bu bir bueno, bir bueno, bir habibo
Ferrari Carbon'dayım
Bana cabroncito gözünü getir
¿Qué, que, que miras bobo? (¿Qué miras bobo?)
Peki miras bobo?
¿Qué, que, que miras bobo?
¿Qué, que, que, que miras bobo?
¿Peki, que miras bobo?
Ateş ederken geniş nişan almıyorum, moda umurumda değil
Ne küçümsendim ne de abartıldım, Honda için para ayırdım
DZ, ben elçiyim, Timsah eşofmanı s7ab
Hayat bizi terk etmeden önce Tanrı'dan bizi affetmesini diliyorum (hey, hey, hey)
Hiçbir şeyi kutlamak istemiyorum, sarı yapmak istemiyorum, "ti amo" diyecek vaktim yok
Oradan ayrıldım, yakında döneceğim, görüyorsun ki her yerde kafam var
Perthus'a doğru gidiyorum, vitrin, bu bir hit ve dönüşte iki veya üç fişek alıyorum
Bana ihanet ettin, sana kırmızı kart verdim
Bu bir bueno, bir bueno, bir habibo
Ferrari Carbon'dayım
Bana cabroncito gözünü getir
¿Qué, que, que miras bobo? (¿Qué miras bobo?))
Peki miras bobo?
¿Qué, que, que miras bobo?
¿Qué, que, que, que miras bobo?
¿Peki, que miras bobo? (Hey, hey, hey)
Ve her seferinde, eskisi gibi yalnız kalacağım (evet, eskisi gibi)
O bana "Me gustas tu" diyor, rüzgarda konuşuyor (rüzgarda)
Ve Kosta Rika'da güneş alıyorum, ağlara hiçbir şey koymuyorum (oh na)
Amerikalı gibi turist gibi davranıyorum, yo hablo español? (Hablo español?)
Ben, Zizou gibi geçtim (ooh), benimle gel Aziza (buraya gel)
Müziğin tadını çıkarıyorsun bebeğim, müziğin tadını çıkarıyorsun
Bu bir bueno, bir bueno, bir habibo
Ferrari Carbon'dayım
Bana cabroncito gözünü getir
¿Qué, que, que miras bobo? (Qué, qué, qué miras bobo?)
Peki miras bobo?
¿Qué, que, que miras bobo?
¿Qué, que, que, que miras bobo? (¿Qué miras bobo?)
¿Peki, que miras bobo?
¿Qué, que, que miras bobo? Peki, peki
Şehir müziği
¿Qué, que, que miras bobo? Peki, peki
Gerçek şu ki
¿Qué, que, que miras bobo? Peki, peki
sana gerçeği söylüyorum
¿Qué, que, que miras bobo? Peki, peki
Bu kız beni büyüledi
¿Qué, que, que miras bobo? Peki, peki
Peki, peki
¿Qué, que, que miras bobo? Peki, peki