Şunun daha fazla şarkısı: TV Girl
Açıklama
Besteci: Bradley Robert Petering
Söz Yazarı: Bradley Robert Petering
Sözler ve çeviri
Orijinal
She said, "How could you joke at a time like this?
I know why, 'cause this is what you wanted all along now, isn't it?
I think that all you ever really ever wanted was a reason to complain
That never stopped you before, don't let it get in your way"
Those are her words, not mine
As far as I'm concerned, we could have had a good time, so
If you walk out that door in disgust
I guess there's nothing more to discuss
Birds don't sing, they just fall from the sky
Girls don't call, and they never tell you why
That's just how they say goodbye
Goodbye
Over and over, can you hear it?
O-o-over and over again, can you hear it?
O-o-over and over again, can you hear it?
O-o-over and over again (well, um, yes)
O-over, o-over
Over and over, can you hear it?
O-o-over and over again, can you hear it?
O-o-over and over again, can you hear it? (You'd do that to a woman?)
O-over, o-over (you don't sound a little sick to me)
Don't listen to my music, don't lie in my bed
Don't listen to the references to things you might have actually said
'Cause those are my words, not yours
As far as I'm concerned, it could have been a lot worse
I wasn't trying to avoid the confrontation
She isn't crying, she's just making conversation
Birds don't sing, they just fall from the sky
Girls don't call, and they never tell you why
That's just how they say goodbye
Goodbye
Over and over, can you hear it?
O-o-over and over again, can you hear it?
O-o-over and over again, can you hear it?
O-o-over and over again (well, um, yes)
O-over, o-over
Over and over, can you hear it?
O-o-over and over again, can you hear it?
O-o-over and over again, can you hear it?
O-over, o-over (you'd do that to a woman?)
Türkçe çeviri
"Böyle bir zamanda nasıl şaka yaparsın?" dedi.
Nedenini biliyorum çünkü başından beri istediğin buydu, değil mi?
Bence gerçekten istediğin tek şey şikayet etmek için bir nedendi
Bu seni daha önce hiç durdurmadı, yoluna çıkmasına izin verme"
Bunlar onun sözleri, benim değil
Benim açımdan iyi vakit geçirebilirdik, o yüzden
Eğer o kapıdan tiksinerek çıkarsan
Sanırım tartışılacak başka bir şey kalmadı
Kuşlar şarkı söylemez, sadece gökten düşerler
Kızlar aramaz ve nedenini asla söylemezler
İşte böyle veda ediyorlar
elveda
Tekrar tekrar, duyabiliyor musun?
O-o-tekrar tekrar, duyabiliyor musun?
O-o-tekrar tekrar, duyabiliyor musun?
O-o-tekrar tekrar (eh, hımm, evet)
O-bitti, o-bitti
Tekrar tekrar, duyabiliyor musun?
O-o-tekrar tekrar, duyabiliyor musun?
O-o-tekrar tekrar, duyabiliyor musun? (Bunu bir kadına yapar mısın?)
O-bit, o-bit (bana pek de hasta gelmiyorsun)
Müziğimi dinleme, yatağıma yatma
Gerçekten söylemiş olabileceğiniz şeylere yapılan göndermeleri dinlemeyin
Çünkü bunlar benim sözlerim, senin değil
Bana kalırsa çok daha kötü olabilirdi
Yüzleşmeden kaçınmaya çalışmıyordum
Ağlamıyor, sadece konuşuyor
Kuşlar şarkı söylemez, sadece gökten düşerler
Kızlar aramaz ve nedenini asla söylemezler
İşte böyle veda ediyorlar
elveda
Tekrar tekrar, duyabiliyor musun?
O-o-tekrar tekrar, duyabiliyor musun?
O-o-tekrar tekrar, duyabiliyor musun?
O-o-tekrar tekrar (eh, hımm, evet)
O-bitti, o-bitti
Tekrar tekrar, duyabiliyor musun?
O-o-tekrar tekrar, duyabiliyor musun?
O-o-tekrar tekrar, duyabiliyor musun?
O-bitti, o-bit (bunu bir kadına yapar mıydın?)