Şunun daha fazla şarkısı: Delaossa
Açıklama
Yapımcı: Bigla The Kid
Stüdyo Yapımcısı: Bigla The Kid
Sözler ve çeviri
Orijinal
Wake up, niñato!
Seguir tu camino es la ley, seguir tu intuición es la ley.
Fuck a todo el mundo, mira qué hay, el palo de Málaga, worldwide. Leggo.
Habría que veros en la cima, qué hubierais hecho con el ego.
Habría que ver a esos raperos rechazando seis ceros.
Me gustaría veros cantando de hambre teniendo el estómago lleno, veros probando otros géneros cuando en el tuyo eres el Diego.
No te voy a mentir, he pasado miedo, he pasado penurias, me han robado dinero.
La lujuria vino con amigos nuevos, hasta el punto que casi perdí a los buenos.
Habría que veros aguantando a tantos falsos consejeros o cantando en un estadio y andando por el barrio luego.
Os tendría que ver con los pies en el suelo después de alabanzas del género entero.
Habría que veros en un micro libre, con sala vacía y soñando con llenos.
Cadenas con hielo, drogas y modelos, las prendas de lujo y asientos de cuero.
Estuve inmerso en ese enredo y me bajé del barco, habría que veros. Siempre pensé que. . . no me parece de fiar la gente que no mira al cielo.
Space Hammurabi, de la Osa, la madrugada. Yo siempre, siempre, siempre creí en esto.
Fuck it, leggo. Si yo estuviera en vuestro puesto, también me echaría de menos.
Ojalá volviera a ser ese humilde chaval que recién empezaba de cero.
Si diera para atrás en el tiempo y entendiera antes el juego, quizás sería menos golfo y un poco menos mujeriego.
No hubiera jugado con fuego, ni hubiera mordido el anzuelo, tendría cautela en cada decisión y me hubiera movido con menos apego.
No hubiese quemado el dinero y hubiera montado un business paralelo para no vivir en un duelo.
A veces lo que sueñas te hace prisionero, pero cuando te va bien hay que aguantar presión, porque ahí es cuando empiezan los celos.
No intentes agradar a todo el mundo, ser complaciente es un veneno.
Cuida de los de tu combo, desconfía de los ajenos, que nadie te saque del foco y mantén tu cabeza en el -cielo. -Keep your head to the sky.
Keep your head to the sky.
Türkçe çeviri
Uyan evlat!
Yolunu takip etmek kanundur, sezgilerini takip etmek kanundur.
Herkesin canı cehenneme, bakın orada ne var, dünya çapında Malaga kulübü. Leggo.
Seni zirvede görmeliyiz, egonla ne yapardın?
Altı sıfırı reddeden rapçileri görmelisin.
Mideniz tokken açlıkla şarkı söylediğinizi görmek, Diego olduğunuzda başka türler denediğinizi görmek isterim.
Sana yalan söylemeyeceğim, korktum, zorluklar yaşadım, param benden çalındı.
Şehvet yeni arkadaşlarla birlikte geldi, öyle ki neredeyse iyi olanları kaybediyordum.
Bu kadar çok sahte danışmana katlandığını veya stadyumda şarkı söylediğini ve sonrasında mahallede dolaştığını görmelisin.
Tüm türden övgülerden sonra seni ayakların yere basarken görmek zorunda kalırdım.
Seni bedava bir otobüste, boş bir odayla ve dolu evlerin hayaliyle görmeliyiz.
Buzlu zincirler, uyuşturucular ve modeller, lüks kıyafetler ve deri koltuklar.
Ben o karmaşanın içine dalmıştım ve tekneden indim, seni görmemiz lazım. Hep bunu düşündüm. . . Gökyüzüne bakmayan insanlara güvenilebileceğini düşünmüyorum.
Ayı'nın Uzay Hammurabi'si, şafak. Ben her zaman, her zaman, her zaman buna inandım.
Siktir et, lego. Ben senin yerinde olsaydım ben de kendimi özlerdim.
Keşke sıfırdan başlayan o mütevazi çocuk olmaya geri dönebilseydim.
Zamanda geriye gidip oyunu daha erken anlasaydım, belki daha az pislik ve biraz daha az kadın avcısı olurdum.
Ateşle oynamazdım, yemi yutmazdım, her kararımda temkinli davranırdım ve daha az bağlılıkla hareket ederdim.
Parayı yakmazdım ve üzüntü yaşamamak için paralel bir iş kurardım.
Bazen hayal ettiğiniz şey sizi tutsak eder ama işler iyi gittiğinde baskıya katlanmak zorunda kalırsınız çünkü işte o zaman kıskançlık başlar.
Herkesi memnun etmeye çalışmayın, kayıtsız kalmak zehirdir.
Kombinizdekilere iyi bakın, başkalarına karşı dikkatli olun, kimsenin sizi ilgi odağının dışına çıkarmasına izin vermeyin ve başınızı gökyüzünde tutun. -Başını gökyüzüne tut.
Başınızı gökyüzüne doğru tutun.