Şunun daha fazla şarkısı: Quevedo
Açıklama
Yapımcı: BlueFire
Yapımcı, Programlama Mühendisi: GARABATTO
Yapımcı: GIO
Yapımcı: KIDDO
Mikser: Josh Gudwin
Usta Mühendis: Dale Becker
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ey
¿Qué nos ha pasa'o?
Nosotros solíamo' tenerlo todo
Y tengo todo, pero no estás al la'o
Me duele, pero debo aceptarlo, mami
Solo me queda echarme para un la'o
Con las ojera' no veo con claridad, ey
Si no es contigo, entonces no hay libertad
Mami, me duele aceptarlo, y pienso en
Cuando solo éramos uno, ey
Ni siquiera éramo' dos
Mami, ahora de nuevo fumo
A ver si se me quita 'e la ropa tu olor
Madrid esta noche está a -1
Mientra' еspero que alguien еnmiende nuestro error
Espero que al menos sin mí te sientas bien
Y si me cambias, que sea por algo mejor
¿Dónde estás?
Que está oscuro en mi cuarto y nadie me contesta
¿Fueron tus celos o mis vuelos? Porfa, contesta
¿Tu inseguridad o mi inseguridad? Contesta
Si escuchas esto, por favor, llama y contesta
Cuando estás mal y llama' a alguien, ¿quién te contesta?
¿Por qué no quieres que sea yo el que te contesta?
Cuando te llamo, ¿quién es el suena de fondo cuando sin querer tú me contesta'?
Oye
Nada, te llamaba para decirte que
Todo esto no tiene nada que ver contigo, sinceramente
Y que no fuiste tú quien cambió, soy yo la que cambié
No fuiste tú quien cambió, soy yo la que cambié
No fuiste tú quien cambió, soy yo la que cambié
No fuiste tú quien cambió, soy yo la que cambié
¿Qué nos ha pasa'o?
Nosotros solíamo' tenerlo todo
Y tengo todo, pero no estás al la'o
Me duele, pero debo aceptarlo, mami
Solo me queda echarme para un la'o
Con las ojera' no veo con claridad, ey
Si no es contigo, entonces no hay libertad
Mami, me duele aceptarlo, y pienso en
¿Qué nos ha pasa'o?
Nosotros solíamo' tenerlo todo
Y tengo todo, pero no estás al la'o
Me duele, pero debo aceptarlo, mami
Solo me queda echarme para un la'o
Con las ojera' no veo con claridad, ey
Si no es contigo, entonces no hay libertad
Mami, me duele aceptarlo, y pienso en
Cuando pienso en nosotro', ey
Cuando pienso en nosotro'
Cuando pienso en nosotro', ey
Cuando pienso en nosotro'
Cuando pienso en nosotro', ey
Cuando pienso en nosotro'
(Cuando pienso en nosotro')
Türkçe çeviri
Merhaba
Bize ne oldu?
Eskiden hepsine sahiptik
Ve her şeye sahibim ama sen orada değilsin
Canım acıyor ama bunu kabul etmeliyim anne.
Sadece bir süreliğine uzanmam gerekiyor
Gözlerimin altındaki torbalarla net göremiyorum, hey
Sen yoksan özgürlük yok
Anne, bunu kabullenmek canımı acıtıyor ve şunu düşünüyorum:
Biz sadece bir kişiyken, hey
İki kişi bile değildik
Anne, şimdi tekrar sigara içiyorum
Bakalım kokun kıyafetlerimden gidecek mi
Madrid bu gece -1'de
Birisinin hatamızı düzeltmesini beklerken
Umarım en azından ben olmadan iyi hissedersin
Ve eğer beni değiştirirsen, daha iyi bir şey olsun
Neredesin?
Odam karanlık ve kimse bana cevap vermiyor
Kıskançlığın mı yoksa benim kaçışlarım mı? Lütfen cevap verin
Senin güvensizliğin mi yoksa benim güvensizliğim mi? Cevap
Bunu duyarsanız lütfen arayın ve cevap verin
Hasta olduğunuzda ve birini aradığınızda size kim cevap verir?
Neden sana cevap veren kişi olmamı istemiyorsun?
Seni aradığımda, yanlışlıkla bana cevap verdiğinde arka planda çalan kim?
Merhaba
Hiçbir şey, seni bunu söylemek için aradım
Dürüst olmak gerekirse tüm bunların seninle hiçbir ilgisi yok.
Ve değişen sen değildin, değişen bendim
Değişen sen değildin, değişen bendim
Değişen sen değildin, değişen bendim
Değişen sen değildin, değişen bendim
Bize ne oldu?
Eskiden hepsine sahiptik
Ve her şeye sahibim ama sen orada değilsin
Canım acıyor ama bunu kabul etmeliyim anne.
Sadece bir süreliğine uzanmam gerekiyor
Gözlerimin altındaki torbalarla net göremiyorum, hey
Sen yoksan özgürlük yok
Anne, bunu kabullenmek canımı acıtıyor ve şunu düşünüyorum:
Bize ne oldu?
Eskiden hepsine sahiptik
Ve her şeye sahibim ama sen orada değilsin
Canım acıyor ama bunu kabul etmeliyim anne.
Sadece bir süreliğine uzanmam gerekiyor
Gözlerimin altındaki torbalarla net göremiyorum, hey
Sen yoksan özgürlük yok
Anne, bunu kabullenmek canımı acıtıyor ve şunu düşünüyorum:
Bizi düşündüğümde, hey
Bizi düşündüğümde
Bizi düşündüğümde, hey
Bizi düşündüğümde
Bizi düşündüğümde, hey
Bizi düşündüğümde
(Bizi düşündüğümde)