Şunun daha fazla şarkısı: Estopa
Açıklama
Besteci, Söz Yazarı: David Muñoz Calvo
Besteci, Söz Yazarı: Jose Manuel Muñoz Calvo
Aranjör: Francis Amat
Aranjör, Yapımcı: Sergio Castillo
Sözler ve çeviri
Orijinal
Llega el momento, me piro.
Al filo de la mañana, ¡qué frío!
Que no me he puesto el sayo, pero me he puesto como un rayo.
Me siento como un esperma esperando en un tubo de ensayo, congelado pero vivo.
Se rompe el hielo si tiro un suspiro.
Que no hay nadie más por la calle, que yo solo pienso en canciones, que una poesía me sale porque se me caen los pantalones.
Y es que se me escapa el aire.
Porque me falta el aliento, la fuerza, la pasta, las ganas de verte, el encanto, la salsa, la luz de mis ojos, mi as de la manga, tus ojitos rojos.
Me faltan, me faltan.
Me falta el aliento, la fuerza, la pasta, las ganas de verte, el encanto, la salsa, la luz de mis ojos, mi as de la manga, tus ojitos rojos.
Me faltan. Madrugada de hielo.
Alguien que se arrastra a ras de suelo.
Ya debe entrar el sol por tu ventana azul y yo en el ascensor.
¡Qué cara, qué estúpida expresión! Menos mal que ya no estás tú.
Tengo un reloj que se para siempre que tú de mí te separas.
Y anoche se paró a las dos, la zona separó a los dos.
Que ya no hay tiempo que transcurra, ni sudor que se me escurra por tu cuerpo.
Ay, no recurra a mi silencio, mi mano, mi boca, mis ganas, mis besos, mi cabeza loca, mi tema, mi sueño.
Te digo por qué, porque me falta el aliento, la fuerza, la pasta, las ganas de verte, el encanto, la salsa, la luz de mis ojos, mi as de la manga, tus ojitos rojos. Me faltan, me faltan.
Me falta el aliento, la fuerza, la pasta, las ganas de verte, el encanto, la salsa, la luz de mis ojos, mi as de la manga, tus ojitos rojos. Me faltan, me faltan.
Me falta el aliento, la fuerza, la pasta, las ganas de verte, el encanto, la salsa, la luz de mis ojos, mi as de la manga, tus ojitos rojos. Me faltan, me faltan.
Me falta el aliento, la fuerza, la pasta, las ganas de verte, el encanto, la salsa, la luz de mis ojos, mi as de la manga, tus ojitos rojos.
Me faltan.
Türkçe çeviri
Zamanı geliyor, hazırım.
Sabahın eşiğinde, ne kadar soğuk!
Tuniğimi giymedim ama şimşek gibi giyindim.
Kendimi test tüpünde donmuş ama canlı bekleyen sperm gibi hissediyorum.
İç çekersem buzlar kırılır.
Sokakta kimsenin olmadığını, sadece şarkıları düşündüğümü, pantolonum düştüğü için aklıma bir şiirin geldiğini.
Ve hava benden kaçıyor.
Çünkü bende nefes yok, güç yok, hamur yok, seni görme arzusu yok, çekicilik yok, sos yok, gözlerimdeki ışık yok, delikte asım yok, senin küçük kırmızı gözlerin.
özlüyorum, özlüyorum.
Nefesim yok, gücüm yok, param yok, seni görme isteğim yok, cazibem yok, sosum yok, gözlerimdeki ışık yok, delikte asım yok, senin küçük kırmızı gözlerin.
Onları özlüyorum. Buz sabahı.
Yerde sürünen kimse.
Güneş mavi pencerenden giriyor olmalı ve ben asansördeyim.
Ne kadar aptal bir yüz, ne kadar aptal bir ifade! Çok şükür artık burada değilsin.
Benden ayrıldığında duran bir saatim var.
Ve dün gece saat ikide durdu, bölge ikisini ayırdı.
Artık ne zaman geçiyor, ne de vücudunuzdan ter akıyor.
Ah, suskunluğuma, elime, ağzıma, arzularıma, öpücüklerime, çılgın kafama, temalarıma, hayallerime başvurma.
Sana nedenini söylüyorum, çünkü nefesim yok, gücüm yok, hamurum yok, seni görme isteğim yok, cazibem yok, sosum yok, gözlerimdeki ışık yok, deliğindeki asım yok, senin küçük kırmızı gözlerin. özlüyorum, özlüyorum.
Nefesim yok, gücüm yok, param yok, seni görme isteğim yok, cazibem yok, sosum yok, gözlerimdeki ışık yok, delikte asım yok, senin küçük kırmızı gözlerin. özlüyorum, özlüyorum.
Nefesim yok, gücüm yok, param yok, seni görme isteğim yok, cazibem yok, sosum yok, gözlerimdeki ışık yok, delikte asım yok, senin küçük kırmızı gözlerin. özlüyorum, özlüyorum.
Nefesim yok, gücüm yok, param yok, seni görme isteğim yok, cazibem yok, sosum yok, gözlerimdeki ışık yok, delikte asım yok, senin küçük kırmızı gözlerin.
Onları özlüyorum.