Şunun daha fazla şarkısı: МУР
Şunun daha fazla şarkısı: Женя Янович
Açıklama
19:89 · МУР · Женя Янович · Віктор Ткаченко · Олександр Хоменко
Yapımcı, Miksaj Mühendisi: Віктор Ткаченко
Yapımcı, Usta Mühendis: Pasha Chornyy
Şarkı Sözü Yazarı: Олександр Хоменко
Sözler ve çeviri
Orijinal
. . . Всім привіт!
Це радіо "Дев'ятнадцять вісімдесят дев'ять", в якому ми, як завше, допомагаємо вам не заблукати.
Знаєте, мені так набридло!
Не, не радіо.
Мені набридло відчуття надії, яким ми, немов пудрою, присипаємо наші втомлені обличчя.
Мені набридло, що історія водить нас по колу, відправляє як поганих учнів на перездачу знову і знову.
До речі, про перездачу.
У п'ятницю у конференц-залі Київського політехнічного інституту відбудуться установчі збори Народного Руху України, який декларується як чергова спроба об'єднати нашу націю навколо спільної ідеї.
Чи вірю я, що вдасться?
Не знаю, але йду, бо відчуття надії, як би воно не набридло, - це єдине, що у нас є.
З вами було радіо "Дев'ятнадцять вісімдесят дев'ять". Слава Україні!
Türkçe çeviri
. . . Herkese merhaba!
Burası Radyo Bin Dokuz Yüz Seksen Dokuz, burada her zamanki gibi kaybolmamanıza yardımcı oluyoruz.
Biliyor musun, o kadar sıkıldım ki!
Hayır, radyo değil.
Yorgun yüzlerimize pudra gibi serptiğimiz umut duygusundan yoruldum.
Hikâyenin bizi çemberlere sürüklemesinden, kötü öğrenciler gibi tekrar tekrar ele almamız için göndermesinden bıktım.
Bu arada, yeniden iletim hakkında.
Ulusumuzu ortak bir fikir etrafında birleştirmeye yönelik bir başka girişim olarak ilan edilen Ukrayna Halk Hareketi'nin kuruluş toplantısı Cuma günü Kiev Politeknik Enstitüsü konferans salonunda gerçekleştirilecek.
İşe yarayacağına inanıyor muyum?
Bilmiyorum ama gidiyorum çünkü ne kadar sıkıcı olursa olsun umut duygusu sahip olduğumuz tek şey.
Radyo "Bin Dokuz Yüz Seksen Dokuz" sizlerleydi. Ukrayna'ya zafer!