Şunun daha fazla şarkısı: Aymo
Şunun daha fazla şarkısı: Aymen
Şunun daha fazla şarkısı: Amo
Açıklama
İlişkili Sanatçı: Aymo, Aymen, Amo
İlgili Sanatçı: Aymo
Yardımcı Sanatçı, Söz Yazarı: Aymen
Söz Yazarı, Yardımcı Sanatçı: Amo
Karıştırma Mühendisi, Yapımcı: PzY
Uzman Mühendis: Lex Barkey
Sözler ve çeviri
Orijinal
Oh na, na!
Oh na, na. Oh na, na.
Oh na, na.
Wollt' nimmer nach Malibu.
Deine Mama sagt: "Gar nicht gut", immer, wenn du meinen Namen rufst. Trust, Baby, dann wein' ich Blut. Vielleicht sterb' ich beim
Versuch. Fuck, ich will so gern wie du. Hoffe, dass du mich immer noch suchst.
Hab' mit keinem mehr zu tun.
Verbrenn' deine Bilder im Kamin, ruf' dich an, du drückst mich weg. Nun, mit hab' ich das verdient. Ich lass' los, das wird zu viel.
Kann schon sein, dass ich dich lieb', ich bin blass, kein Vitamin.
Sag mir bitte, wo du steckst und ich komm' dahin direkt.
Mein Herz ist tot, aber für dich sterb' ich direkt, aber du bist nicht da.
Sag mir nicht, dass du mich liebst oder willst, du kennst nicht mal meinen Namen. Deine Mama sagt: "Nein", dein Vater will 'n
Kind, doch ich bleibe stark.
Doch ich bleibe stark, doch ich bleibe stark! Egal, wie ich such', wackeliger
Rausch. Dein Duft schwebt, ich krieg' nicht genug. Kein Besuch, wie ein Fluch.
Mich liebt keine andere wie du, aber. . .
Bitte sag, dass kein Typ aus dein Bett steigt, denn das ist der Grund, warum ich nächtelang so wein'.
Ich war zu lange weg, aber heute bin ich da.
Baby, vielleicht war es richtig, dass wir uns vergessen, damit wir erfahr'n, dass wir uns beide nur vermissen, Babe.
Jahre sind vergangen und du gehst nicht aus mei'm Shit.
In Trance, Baby, wegen dir seit Jahr'n. Seit du weg bist, fühle ich mich nur platt. Und ich denk' an diese
Zeit, wo ich dich abgeholt hab' auf ei'm Bike, ey. Es war zu schön, doch so wie
Gott wollte, sollt' es nicht sein.
Früher planlos, kein Portemonnaie, heute fahr' ich Brabus, ein Spucke-Pay.
Aber ich kann nicht erkennen, wer ist fake, wer ist echt?
Dann bleib steh'n, wenn du fällst! So viele Gesichter um mich, doch, Baby, keine wie du.
War meine Medizin und meine Therapie zugleich, aber hab' ich nur gecheckt, als du gingst, Stark.
War das nur ein Traum oder ist es wahr? Bin ich zu stoned oder nur im Schlaf?
Und Allah sagt: "Wo bist du? " Sie ist bei 'nem andern Mann.
Mein Herz ist tot, aber für dich sterb' ich direkt, aber du bist nicht da.
Sag mir nicht, dass du mich liebst oder willst, du kennst nicht mal meinen Namen.
Deine Mama sagt: "Nein", dein Vater will 'n Kind, doch ich bleibe stark. Doch ich bleibe stark, doch ich bleibe stark!
Egal, wie ich such', wackeliger Rausch. Dein Duft schwebt, ich krieg' nicht genug.
Kein Besuch, wie ein Fluch. Mich liebt keine andere wie du, aber. . .
Bitte sag, dass kein Typ aus dein Bett steigt, denn das ist der Grund, warum ich nächtelang so wein'.
Bleib stark.
Bleib stark, bleib stark, bleib stark!
Türkçe çeviri
Peki, peki!
Peki, peki. Peki, peki.
Peki, peki.
Malibu'ya gitmeyi hiç istemedim.
Adımı her söylediğinde annen "Hiç iyi değil" diyor. Güven bebeğim, o zaman kan ağlayacağım. Belki ölürüm
Deneyin. Kahretsin, bunu senin kadar ben de istiyorum. Umarım hâlâ beni arıyorsundur.
Artık kimseyle bir alakam yok.
Şöminede resimlerini yak, seni çağırıyorum, beni uzaklaştırıyorsun. Ben bunu hak ediyorum. Bırakıyorum, artık çok fazla geliyor.
Seni seviyor olmam mümkün, solgunum, vitamin yok.
Lütfen bana nerede olduğunu söyle, hemen oraya geleceğim.
Kalbim öldü ama doğrudan senin için ölüyorum ama sen orada değilsin.
Sakın bana beni sevdiğini ya da istediğini söyleme, adımı bile bilmiyorsun. Annen "Hayır" diyor, baban istiyor
Çocuğum ama güçlü kalıyorum.
Ama güçlü kalıyorum ama güçlü kalıyorum! Nasıl görünürsem görüneyim, daha titrek
Zehirlenme. Kokun uçuyor, doyamıyorum. Lanet gibi ziyaretçi yok.
Beni senin kadar kimse sevemez ama. . .
Lütfen bana hiçbir erkeğin yatağından çıkmadığını söyle çünkü bu yüzden bütün gece bu kadar çok ağlıyorum.
Uzun zamandır yoktum ama bugün buradayım.
Bebeğim, belki de ikimizin de birbirimizi özlediğimizi bilebilelim diye birbirimizi unutmamız doğruydu bebeğim.
Yıllar geçti ve sen hala benim bokumdan çıkmıyorsun.
Yıllardır senin yüzünden trans halindeyim bebeğim. Sen gittiğinden beri kendimi çok kötü hissediyorum. Ve bunları düşünüyorum
Seni bisikletle aldığım zaman, hey. Fazla güzeldi ama böyle
Allah öyle istedi, öyle olmadı.
Eskiden bir planım, cüzdanım yoktu, bugün Brabus kullanıyorum, az maaş alıyorum.
Ama kimin sahte, kimin gerçek olduğunu anlayamıyorum?
O halde düştüğünüzde ayakta kalın! Etrafımda bir sürü yüz var ama bebeğim, hiçbiri senin gibi değil.
Bu aynı zamanda hem ilacım hem de terapimdi ama sadece sen gittiğinde kontrol ettim Stark.
Bu sadece bir rüya mıydı yoksa gerçek miydi? Çok mu taşlandım yoksa sadece uykumda mı?
Ve Allah diyor ki: "Neredesin?" O başka bir adamla birlikte.
Kalbim öldü ama doğrudan senin için ölüyorum ama sen orada değilsin.
Sakın bana beni sevdiğini ya da istediğini söyleme, adımı bile bilmiyorsun.
Annen diyor ki: "Hayır", baban çocuk istiyor ama ben güçlü kalıyorum. Ama güçlü kalıyorum ama güçlü kalıyorum!
Ne kadar ararsam araştırayım, titrek yüksek. Kokun uçuyor, doyamıyorum.
Lanet gibi ziyaretçi yok. Beni senin kadar kimse sevemez ama. . .
Lütfen bana hiçbir erkeğin yatağından çıkmadığını söyle çünkü bu yüzden bütün gece bu kadar çok ağlıyorum.
Güçlü kal.
Güçlü kal, güçlü kal, güçlü kal!