Şunun daha fazla şarkısı: NATTAN
Şunun daha fazla şarkısı: Zé Felipe
Açıklama
Yapımcı: Rennan Rover
Besteci: Brenno Casagrande
Besteci: Victor Casagrande
Besteci: Netinho Besteci
Besteci: Pedrinho Z
Besteci: Marco Esteves
Şarkı Sözü Yazarı: Brenno Casagrande
Şarkı Sözü Yazarı: Victor Casagrande
Söz Yazarı: Netinho Besteci
Şarkı Sözü Yazarı: Pedrinho Z
Şarkı Sözü Yazarı: Marco Esteves
Sözler ve çeviri
Orijinal
Se você procura um moleque que vai te levar pra cama, não vai te levar pra vida.
Desses que só finge sentimento, te esconde dos rolê, dos amigos, da família.
Nega, se você quer isso, então me tira da cabeça, que eu vou ser o cara que te trata igual princesa.
Pra você nunca vou ser decepção, sua roupa vai cair, mas o teu choro não, o teu choro não.
É que eu vou pegar na sua mão, vou querer te dar beijão, meu te amo vai ser mais alto que os grave do paredão.
Cê tá de cara com o cara que cê merece, cê vai ver que homem é homem e moleque é moleque.
É que eu vou pegar na sua mão, vou querer te dar beijão, meu te amo é mais alto que o grave do paredão.
Cê tá de cara pro cara que cê merece, cê vai ver que homem é homem e que moleque é moleque.
Ah, ah, ah, é pra tocar no paredão.
Nega, se você quer isso, então me tira da cabeça, que eu vou ser o cara que te -trata igual princesa.
-Pra você nunca vou ser decepção, sua roupa vai cair, mas o seu choro não, o seu choro não.
Que eu vou pegar na sua mão, vou querer te dar beijão, meu te amo é mais alto que os grave do paredão.
Cê tá de cara pro cara que cê merece, cê vai ver que homem é homem e que moleque é moleque.
É que eu vou pegar na sua mão, vou querer te dar beijão, meu te amo vai ser mais alto que os grave do paredão.
Cê tá de cara pro cara que cê merece, cê vai ver que homem é homem e que moleque é moleque.
-Ah, ah, ticu tum tum, é mais um hit! -É Natazinha, Natazinha, Natazinha.
Türkçe çeviri
Size yardımcı olacak bir molekül satın alırsanız, bunu başaramazsınız.
Bunlar çok duygusal, ailedeki dostlarımızın rollerini üstleniyorlar.
Nega, sen de bu soruyu soruyorsun, bu benim gerçek prensim olduğun anlamına geliyor.
Pra você nunca, sen aldandın, ne olursa olsun, ya hiç, ya da hiç.
Eğer bu kadar çok şey yaptıysan, ne istediğini merak ediyorsun, ama benim için mezardan çok daha fazlası var.
Sadece bu kadar, evin ev ve molekül olduğu için de öyle.
Eğer bu kadar çok şey yaptıysan, ne istediğini merak ediyorsun, ama benim için bu çok daha vahim bir durum.
Bu sadece bir şey, evin ev olduğu ve molekülün molekül olduğu doğru.
Ah, ah, ah, paredão yok.
Nega, sen de şunu söylüyorsun, bu benim için bir şey, sen de gerçek prensin gibisin.
-Pra você nunca sen aldandın, sua roupa vai cair, mas veya seu choro não veya seu choro não.
Ne zaman bu kadar çok şey yaptın, merak ettiğin şey, benim için mezardan çok daha fazlası.
Bu sadece bir şey, evin ev olduğu ve molekülün molekül olduğu doğru.
Eğer bu kadar çok şey yaptıysan, ne istediğini merak ediyorsun, ama benim için mezardan çok daha fazlası var.
Bu sadece bir şey, evin ev olduğu ve molekülün molekül olduğu doğru.
- Ah, ah, işte tam isabet! -É Natazinha, Natazinha, Natazinha.