Şunun daha fazla şarkısı: El Jhota
Açıklama
Yapımcı: Clas Beats
Yapımcı: Kilo Beats
Sözler ve çeviri
Orijinal
Si fuera oro, robarte. Si fuera fuego, prenderte.
Nuestro amor es eterno, real hasta la muerte. Si fueras droga, un adicto, cometo mil delitos.
Por ti yo acabo preso, solo de ti necesito.
Ayer me hablaron de ti, te vieron sola en Madrid, olvidando nuestro amor, bebiendo y siendo feliz.
Me alegro que tú estés bien y que alguien cuide de ti, como yo no supe hacer. Lo siento, me arrepentí.
Solo le habla la luna, no existe cura, a ver cuándo sale el sol.
Solo, sin luz a oscuras, no tengo duda que tú fuiste mi tesoro. Si fuera oro, robarte. Si fuera fuego, prenderte.
Nuestro amor es eterno, real hasta la muerte. Si fueras droga, un adicto, cometo mil delitos.
Por ti yo acabo preso, solo de ti necesito.
Dime, necesito saber si eres feliz con él o quizás no sea tarde y rebobinar, que otros culos vendrán, pero no son igual. Yo al amor de mi vida no puedo olvidar.
Tan linda, mi alma te llama, rompamos la cama, sintiéndonos más, más, más, más.
Tan linda, mi alma te llama, tú y yo sin pijama, comiéndonos más, más, más, más, más.
Solo le habla la luna, no existe cura, a ver cuándo sale el sol.
Solo, sin luz a oscuras, no tengo duda que tú fuiste mi tesoro. Si fuera oro, robarte. Si fuera fuego, prenderte.
Nuestro amor es eterno, real hasta la muerte. Si fueras droga, un adicto, cometo mil delitos.
Por -ti yo acabo preso, solo de ti necesito.
-Esto es de la calle pa' la calle, porque nuestro amor es real hasta la muerte. Dímelo, Kilo
Beats.
Türkçe çeviri
Eğer altın olsaydı senden çalardım. Eğer ateş olsaydı, seni ateşe verirdim.
Aşkımız sonsuzdur, ölene kadar gerçektir. Uyuşturucu bağımlısı olsaydın bin suç işlerdim.
Senin yüzünden hapse girdim, sadece sana ihtiyacım var.
Dün bana senden bahsettiler, seni Madrid'de tek başına, aşkımızı unutup içki içerek ve mutlu olurken gördüler.
İyi olmana ve birinin seninle ilgilenmesine sevindim, sanki benim nasıl yapacağımı bilmiyordum. Özür dilerim, pişman oldum.
Onunla ancak ay konuşur, çaresi yoktur, bakalım güneş ne zaman doğacak.
Tek başına, karanlıkta ışık olmadan, senin benim hazinem olduğundan hiç şüphem yok. Eğer altın olsaydı senden çalardım. Eğer ateş olsaydı, seni ateşe verirdim.
Aşkımız sonsuzdur, ölene kadar gerçektir. Uyuşturucu bağımlısı olsaydın bin suç işlerdim.
Senin yüzünden hapse girdim, sadece sana ihtiyacım var.
Söyle bana, onunla mutlu olup olmadığını bilmem gerekiyor, belki de çok geç değildir ve geri sar, başka kıçlar da gelecek ama onlar aynı değil. Hayatımın aşkını unutamıyorum.
O kadar güzel ki ruhum seni çağırıyor, hadi yatağı kıralım, daha fazlasını, daha fazlasını, daha fazlasını hissedelim.
O kadar güzel ki ruhum seni çağırıyor, sen ve ben pijamasız, daha çok, daha çok, daha çok, daha çok yeriz.
Onunla ancak ay konuşur, çaresi yoktur, bakalım güneş ne zaman doğacak.
Tek başına, karanlıkta ışık olmadan, senin benim hazinem olduğundan hiç şüphem yok. Eğer altın olsaydı senden çalardım. Eğer ateş olsaydı, seni ateşe verirdim.
Aşkımız sonsuzdur, ölene kadar gerçektir. Uyuşturucu bağımlısı olsaydın bin suç işlerdim.
Senin yüzünden hapse girdim, sadece sana ihtiyacım var.
-Bu sokaktan sokağa çünkü aşkımız ölene kadar gerçek. Söyle bana kilo
Vuruşlar.