Şunun daha fazla şarkısı: Mary Middlefield
Açıklama
Yapımcı, Söz Yazarı, Aranjör: Maria Mitterfellner
Yapımcı, Aranjör: Gwen Buord
Mikser, Kayıt Mühendisi: Alexis Sudan
Kayıt Yapan İkinci Mühendis: Marco Ballerini
Uzman Mühendis: Randy Merrill
Aranjör: Yvan Vindret
Şarkı Sözü Yazarı: Anna Borkenhagen
Sözler ve çeviri
Orijinal
I've had enough of you!
These hands that gave you all the pleasure, these fingers that you used to treasure, now all they wanna do with a burning desire is pull you out of your house and set it on fire. You had big dreams, I was in all of them, and
I laughed big time when they went up in flames. Your misery is my delight.
Your misery is my delight.
Die, die, die, give me some space for once!
Die, die, die, I've had enough of your kind.
Never meant to be your kiss of death, but girl, you kinda did that to yourself.
One day you're so pretty, so relevant, the next you're just full of shit.
Wakey, nobody likes your hell. Wakey, nobody likes your crowd.
Wake up, I'm gonna tear you apart.
Die, die, die, give me some space for once!
Die, die, die, I've had enough of your kind.
Die, die, die, give me some space for once.
If you're gonna deal with solitude, greet me with a little gratitude.
You were someone who mattered, didn't mean to cut you off. You're useless, sweetie, that's not your fault. I don't wanna harm you.
I don't hate you.
Die, die, die, give me some space for once!
Die, die, die, I've had enough of your kind.
Die, die, die, give me some space for once. Die, die, die,
I've had enough of your kind.
Ah!
Türkçe çeviri
Senden bıktım!
Sana tüm zevkleri veren bu eller, değer verdiğin bu parmaklar, şimdi büyük bir arzuyla yapmak istedikleri tek şey seni evinden çıkarıp ateşe vermek. Büyük hayallerin vardı, hepsinde ben vardım ve
Alevler içinde kaldıklarında çok güldüm. Senin sefaletin benim zevkimdir.
Senin sefaletin benim zevkimdir.
Öl, öl, öl, bir kez olsun bana biraz yer ver!
Öl, öl, öl, senin türünden bıktım.
Asla senin ölüm öpücüğün olmak istemezdim ama kızım, bunu bir nevi kendine yaptın.
Bir gün çok güzelsin, çok alakalısın, ertesi gün tam bir saçmalıksın.
Wakey, kimse senin cehennemini sevmiyor. Wakey, kimse senin kalabalığından hoşlanmıyor.
Uyan, seni parçalara ayıracağım.
Öl, öl, öl, bir kez olsun bana biraz yer ver!
Öl, öl, öl, senin türünden bıktım.
Öl, öl, öl, bir kez olsun bana biraz yer ver.
Eğer yalnızlıkla başa çıkacaksan, beni biraz minnetle karşıla.
Sen önemli biriydin, seni kırmak istemeyen biriydin. İşe yaramazsın tatlım, bu senin hatan değil. Sana zarar vermek istemiyorum.
Senden nefret etmiyorum.
Öl, öl, öl, bir kez olsun bana biraz yer ver!
Öl, öl, öl, senin türünden bıktım.
Öl, öl, öl, bir kez olsun bana biraz yer ver. Öl, öl, öl,
Senin türünden bıktım.
Ah!