Şunun daha fazla şarkısı: Joaquina
Açıklama
Vokalist, Yapımcı: Joaquina
Yapımcı: FABIAN
Arka Plan Vokalisti, Kayıt Mühendisi, Vokal Yapımcısı, Besteci Söz Yazarı: Joaquina Blavia
Arka Plan Vokalisti, Kayıt Mühendisi: Fabian Zignago
Kayıt Mühendisi, Miksaj Mühendisi: Robin Reumers
Ek Mühendis: Santiago Borja
Vokal Mühendisi: Natalia Ramírez
Stüdyo: Sanat Evi Stüdyoları
Usta Mühendis: Ted Jensen
A&R: Carolina Zaccardi Canela
Ve Radministrator: Rodolfo Ramos
Sözler ve çeviri
Orijinal
La primera vez que a alguien
Le entregué mi corazón
Dijo que era demasiado
Por eso me ha dado miedo el amor
Desde niña pulo mis esquinas
Raspando mis rodillas
Voy queriendo ser menos sensible
Pero es imposible
Eso es lo peor
Porque hoy iba en el metro
Y le saqué conversación
A un desconocido al lado
Y obvio perdí la estación
Tumbé mis bolsas del mercado
Y prendí mis audífonos
Soy un desastre, tengo claro pero hago lo mejor
Te dije "amo estar sola", no creo que eso cambie
Pero fue un remolino apenas me besaste
Ahora siempre me pillo sonriendo si estás cerca
Si el amor es contigo yo me tiro de cabeza
Haces que ya no me importe que siempre he sido torpe por naturaleza
Me desarma la manera en la que me lees la mente
Quiero irme de esta fiesta me haces la seña y te espero al frente
Yo que odié mi adolescencia
Me sentí fuera de lugar
Pero tú le diste un nuevo brillo otro sentido a esta ciudad
Intenté cambiar de ropa o aprender a hablar menos
Pero igual tomo una copa y ya vomito mis secretos
Mientras tú en el aire flotas tan místico y ligero
La verdad, me vuelves loca
No sé si he dicho eso
Te dije "amo estar sola", no creo que eso cambie
Pero fue un remolino apenas me besaste
Y ahora siempre me pillo sonriendo si estás cerca
Si el amor es contigo yo me tiro de cabeza
Haces que ya no me importe que siempre he sido torpe por naturaleza
Tumbé la jarra de la mesa
Hice un chiste fuera de lugar
Pero amor, en mi defensa voy a ser lo mejor que tú has llegado a amar
Haces que ya no me importe que siempre he sido torpe por naturaleza
Türkçe çeviri
İlk kez birisi
Ona kalbimi verdim
Çok fazla olduğunu söyledi
Bu yüzden aşk beni korkuttu
Çocukluğumdan beri köşelerimi cilalarım
Dizlerimi sıyırıyorum
Daha az duyarlı olmak istiyorum
Ama bu imkansız
Bu en kötüsü
Çünkü bugün metrodaydım
Ve onu konuşturdum
Yanındaki bir yabancıya
Ve açıkçası istasyonu kaçırdım
Market çantalarımı düşürdüm
Ve kulaklığımı açtım
Ben bir felaketim, netim ama elimden geleni yapıyorum
Sana "Yalnız olmayı seviyorum" dedim, bunun değişeceğini sanmıyorum
Ama sen beni öptüğünde bir kasırga gibiydi
Şimdi eğer sen etraftaysan kendimi her zaman gülümserken buluyorum
Eğer aşk seninleyse kendimi içine atacağım
Doğam gereği her zaman beceriksiz olmamı artık umursamamamı sağlıyorsun.
Zihnimi okuma şeklin beni silahsızlandırıyor
Bu partiden ayrılmak istiyorum, işareti ver ve seni ön tarafta bekleyeyim
Ergenliğimden nefret ettim
kendimi yersiz hissettim
Ama sen bu şehre yeni bir parlaklık, başka bir anlam verdin
Kıyafetlerimi değiştirmeye ya da daha az konuşmayı öğrenmeye çalıştım
Ama hâlâ bir içkim var ve çoktan sırlarımı kustum
Sen havada öyle mistik ve hafif süzülürken
Gerçek şu ki, beni delirtiyorsun
Bunu söyledim mi bilmiyorum
Sana "Yalnız olmayı seviyorum" dedim, bunun değişeceğini sanmıyorum
Ama sen beni öptüğünde bir kasırga gibiydi
Ve şimdi eğer sen etraftaysan kendimi her zaman gülümserken buluyorum
Eğer aşk seninleyse kendimi içine atacağım
Doğam gereği her zaman beceriksiz olmamı artık umursamamamı sağlıyorsun.
Sürahiyi masadan düşürdüm
Yersiz bir şaka yaptım
Ama aşkım, kendimi savunmak için sevdiğin en iyi şey olacağım
Doğam gereği her zaman beceriksiz olmamı artık umursamamamı sağlıyorsun.