Şunun daha fazla şarkısı: Polo Nandez
Açıklama
Yapımcı: Polo Nández
Sözler ve çeviri
Orijinal
Te pusiste mis gafas y el mundo giró, tú bailando descalza.
Tus promesas flotaban como humo en la voz y brindamos por nada.
Quise olvidarte y me faltabas, cierro los ojos y aún me llamas.
Se cayó la ciudad bajo tu espalda y no hicimos ni ruido al derrumbarla.
Recorrimos cada calle sin salir del salón de casa, de casa.
Y aunque tembló mi voz, tú no notabas que bailábamos lento pero en falta.
Recorrimos cada calle sin salir del salón de casa.
Las canciones rotas ahora llevan tu nombre, mis demonios me susurran, hoy les hablo de ti.
Jugué con fantasmas en calles, perdí la cuenta, ya no recibo tu señal.
Quise olvidarte y me faltas, cierro los ojos y aún me llamas.
Se cayó la ciudad bajo tu espalda y no hicimos ni ruido al derrumbarla.
Recorrimos cada calle sin salir del salón de casa, de casa.
Y aunque tembló mi voz, tú no notabas que bailábamos lento pero en falta.
Recorrimos cada calle sin salir del salón de casa.
Hace un tiempo que le pregunto al cielo que no me dejes aquí en medio de tanta nube y no sé decir por qué tengo que disimular que no es para mí.
Se cayó la ciudad bajo tu espalda y no hicimos ni ruido al derrumbarla.
Recorrimos cada calle sin salir del salón de casa.
Y aunque tembló mi voz, tú no notabas que bailábamos lento pero en falta.
Recorrimos cada calle sin salir del salón de casa, de casa.
Türkçe çeviri
Gözlüklerimi taktın ve dünya döndü, çıplak ayakla dans ettin.
Verdiğin sözler seste duman gibi uçuştu ve biz boşuna kadeh kaldırdık.
Seni unutmak istedim ve sen beni özlüyordun, gözlerimi kapatıyorum ve sen hala beni arıyorsun.
Şehir sırtınızın altına düştü ve yıkılırken biz ses çıkarmadık.
Evimizde, oturma odamızdan çıkmadan her sokağı dolaştık.
Ve sesim titrese de, yavaşça ama boşuna dans ettiğimizi fark etmedin.
Oturma odasından çıkmadan her sokağı yürüdük.
Kırık şarkılar artık senin adını taşıyor, şeytanlarım fısıldıyor bana, bugün onlara seni anlatıyorum.
Sokaklarda hayaletlerle oynadım, sayımı kaybettim, artık sinyalinizi alamıyorum.
Seni unutmak istedim ve sen beni özlüyorsun, gözlerimi kapatıyorum ve sen hala beni arıyorsun.
Şehir sırtınızın altına düştü ve yıkılırken biz ses çıkarmadık.
Evimizde, oturma odamızdan çıkmadan her sokağı dolaştık.
Ve sesim titrese de, yavaşça ama boşuna dans ettiğimizi fark etmedin.
Oturma odasından çıkmadan her sokağı yürüdük.
Bir süredir gökyüzünden beni bu kadar bulutun ortasında bırakmamasını istiyordum ve neden bu bana göre değilmiş gibi davranmam gerektiğini anlayamıyorum.
Şehir sırtınızın altına düştü ve yıkılırken biz ses çıkarmadık.
Oturma odasından çıkmadan her sokağı yürüdük.
Ve sesim titrese de, yavaşça ama boşuna dans ettiğimizi fark etmedin.
Evimizde, oturma odamızdan çıkmadan her sokağı dolaştık.