Şunun daha fazla şarkısı: Yele
Açıklama
Master Mühendisi: Alessandro Patrizi
Karıştırma Mühendisi: Alessandro Patrizi
Programcı: Alessandro Patrizi
Karıştırma Mühendisi: Michele Defazio
Bilinmeyen: Michele Defazio
Yapımcı: OffPatt
Programcı: Stefano Morchio
Yapımcı: Tff
Vokal: Yele
Besteci: Alessandro Patrizi
Şarkı Sözü Yazarı: Gabriele Trimboli
Besteci: Stefano Morchio
Sözler ve çeviri
Orijinal
Big Panda sul troppo! Cadeva pezzi di muro a terra e cresi cenere sull'asfalto.
Sento l'ansia che mi mangia dentro, scenerato sul palco.
Tu non lo vedi quello che c'è dietro, parlo pure col diavolo. Guarda il reale perché è bucato.
Capisco che sono girato, ma dimmi tu al posto mio cosa faresti?
Oh, io ti ho messo una lettera dentro una scatola piena di gessi.
So che perderò la voce per farti arrivare a tutti i concerti.
Bagli sciolto nell'umore, mi fanno venire fuori i miei complessi. Hai sentito quelle cose che ho messo fuori, però sono pezzi di io.
Ho anche tutta la mia maglia con il tuo mascara perché stavi piangendo.
Sono strafatto e mi chiedo davvero che cosa mi tiene sveglio.
Ci sono fiori per terra, c'è tutta la stanza d'albergo. Come le stelle, stelle, io mi illumino il cielo.
Tutte quante le promesse adesso sono solo, solo. . .
Io non ho saputo perdere, quindi adesso tocco altri piani. Questa troia succhia bene, stavo piangendo le scale.
Oh, ti catta, ora non sono capace. Ci spendo soldi, non mi acquisto scarpe.
Ti metto addosso una cosa che ti piace, tanto brilliamo pure nudi per strada.
Mi fotto un cazzo che ci stanno guardando. Ah, mm, ah, ho messo la dici con l'album.
Ho fratelli in tutta Italia.
Cadeva pezzi di muro a terra e cresi cenere sull'asfalto.
Sento l'ansia che mi mangia dentro, scenerato sul palco.
Tu non lo vedi quello che c'è dietro, parlo pure col diavolo. Guarda il reale perché è bucato.
Capisco che sono girato, ma dimmi tu al posto mio cosa faresti?
Oh, io ti ho messo una lettera dentro una scatola piena di gessi. So che perderò la voce per farti arrivare a tutti i concerti.
Bagli sciolto nell'umore, mi fanno venire fuori i miei complessi.
Hai sentito quelle cose che ho messo fuori, però sono pezzi di io.
Ho anche tutta la mia maglia con il tuo mascara perché stavi piangendo.
Sono strafatto e mi chiedo davvero che cosa mi tiene sveglio. Ci sono fiori per terra, c'è tutta la stanza d'albergo.
Giùùù alle due, ah, ah. Occhi truccati, siamo in senso modificati.
Spigoli rami, tele con i rami. Per piacere ti siamo baciati.
Fanculo il giorno che ti ho incontrato. Nei sogni miei sono entrato. Ho droghe, ho cose per cui muoio, oh.
Dimmi se pensi davvero quello che sorprende che avevi detto di me, avevi detto di me. Capisco che sono girato, ma dimmi tu al posto mio cosa faresti?
Oh, io ti ho messo una lettera dentro una scatola piena di gessi.
So che perderò la voce per farti arrivare a tutti i concerti.
Bagli sciolto nell'umore, mi fanno venire fuori i miei complessi.
Hai sentito quelle cose che ho messo fuori, però sono pezzi di io.
Ho anche tutta la mia maglia con il tuo mascara perché stavi piangendo. Sono strafatto e mi chiedo davvero che cosa mi tiene sveglio.
Ci sono fiori per terra.
Türkçe çeviri
Büyük Panda da var! Duvar parçaları yere düştü ve asfaltta kül oluştu.
Sahnede canlandırılan kaygının beni içten içe yediğini hissediyorum.
Arkasını görmüyorsun, şeytanla bile konuşuyorum. Gerçeğe bakın çünkü delikleri var.
Üzgün olduğumu anlıyorum ama söyle bana, benim yerimde ne yapardın?
Tebeşir dolu bir kutuya senin için bir mektup koydum.
Seni tüm konserlere götürebilmek için sesimi kaybedeceğimi biliyorum.
Bağlının keyfi kaçıyor, komplekslerimi ortaya çıkarıyorlar. Ortaya koyduğum şeyleri duydunuz ama bunlar benim parçalarım.
Ağladığın için gömleğimin tamamı senin maskaranla kaplıydı.
Kafam karıştı ve gerçekten beni uyanık tutan şeyin ne olduğunu merak ediyorum.
Yerde çiçekler var, otel odasının tamamı orada. Yıldızlar gibi, yıldızlar da gökyüzünü aydınlatıyorum.
Artık tüm vaatler adil. . .
Nasıl kaybedeceğimi bilmiyordum, bu yüzden şimdi başka planlara değiniyorum. Bu sürtük çok berbat, merdivenlerde ağlıyordum.
Ah, kahretsin, bunu şimdi yapamam. Para harcıyorum, ayakkabı almıyorum.
Sana hoşuna giden bir şey giyeceğim, sokakta çıplak parlayabiliriz.
Bizi izledikleri umurumda değil. Ah, mm, ah, bunu albümle birlikte söyledim.
İtalya'nın her yerinde kardeşlerim var.
Duvar parçaları yere düştü ve asfaltta kül oluştu.
Sahnede canlandırılan kaygının beni içten içe yediğini hissediyorum.
Arkasını görmüyorsun, şeytanla bile konuşuyorum. Gerçeğe bakın çünkü delikleri var.
Üzgün olduğumu anlıyorum ama söyle bana, benim yerimde ne yapardın?
Tebeşir dolu bir kutuya senin için bir mektup koydum. Seni tüm konserlere götürebilmek için sesimi kaybedeceğimi biliyorum.
Bağlının keyfi kaçıyor, komplekslerimi ortaya çıkarıyorlar.
Ortaya koyduğum şeyleri duydunuz ama bunlar benim parçalarım.
Ağladığın için gömleğimin tamamı senin maskaranla kaplıydı.
Kafam karıştı ve gerçekten beni uyanık tutan şeyin ne olduğunu merak ediyorum. Yerde çiçekler var, otel odasının tamamı orada.
Saat ikide aşağıda, ah, ah. Gözler uydurulmuş, değiştirilmiş bir anlamdayız.
Dalların kenarları, dallı tuvaller. Lütfen seni öptük.
Seninle tanıştığım güne lanet olsun. Rüyalarıma girdim. Uyuşturucularım var, uğrunda öleceğim şeyler var, oh.
Benim hakkımda söylediğin şeyin, benim hakkımda söylediğin şeyin gerçekten şaşırtıcı olup olmadığını söyle bana. Üzgün olduğumu anlıyorum ama söyle bana, benim yerimde ne yapardın?
Tebeşir dolu bir kutuya senin için bir mektup koydum.
Seni tüm konserlere götürebilmek için sesimi kaybedeceğimi biliyorum.
Bağlının keyfi kaçıyor, komplekslerimi ortaya çıkarıyorlar.
Ortaya koyduğum şeyleri duydunuz ama bunlar benim parçalarım.
Ağladığın için gömleğimin tamamı senin maskaranla kaplıydı. Kafam karıştı ve gerçekten beni uyanık tutan şeyin ne olduğunu merak ediyorum.
Yerde çiçekler var.