Şunun daha fazla şarkısı: Maddie Zahm
Açıklama
Yapımcı: Michael Blum
Sözler ve çeviri
Orijinal
I see you in ocean views and mountains
I can't climb.
You'll live your version of happy and I'll live mine.
But I'll think of you, and you'll think of me.
And I'll almost call, and then I'll let you be.
If you can't love me now, will you love me later?
When you travel the world, don't come back a stranger.
To remind you that my feelings will never change, I'll wrap my heart in cellophane-ane-ane-ane-ane-ane-ane-ane, ane-ane-ane-ane.
I'll wrap my heart in cellophane-ane-ane-ane-ane-ane-ane-ane, ane-ane-ane-ane.
You asked me to love you, of course I will, just moments before you leave.
But to ask you to ground your plane or stick around would just be mean.
So I'll think of you, and you'll think of me.
I don't wanna call, and then I'll let you be.
If you can't love me now, then could you love me later?
When you travel the world, don't come back a stranger.
To remind you that my feelings will never change, I'll wrap my heart in cellophane-ane-ane-ane-ane-ane-ane-ane, ane-ane-ane-ane.
I'll wrap my heart in cellophane-ane-ane-ane-ane-ane-ane-ane, ane-ane-ane-ane.
Here's my heart wrapped in cellophane.
I know it's over, but just in case when you can't find something half as great, well, come home to me, come home to me.
And here's my body wrapped in cellophane.
When you lay with somebody else, hey, I hope it leaves a nasty aftertaste, and come home to me, come home to me!
Türkçe çeviri
Seni okyanus manzaralarında ve dağlarda görüyorum
Tırmanamıyorum.
Sen kendi mutluluk versiyonunu yaşayacaksın ve ben de benimkini yaşayacağım.
Ama ben seni düşüneceğim, sen de beni düşüneceksin.
Neredeyse arayacağım ve sonra seni rahat bırakacağım.
Beni şimdi sevemezsen, sonra sevecek misin?
Dünyayı gezdiğinizde bir yabancı olarak geri dönmeyin.
Duygularımın asla değişmeyeceğini hatırlatmak için kalbimi selofan-ane-ane-ane-ane-ane-ane-ane, ane-ane-ane-ane ile saracağım.
Kalbimi selofan-ane-ane-ane-ane-ane-ane-ane, an-ane-ane-ane ile saracağım.
Sen gitmeden birkaç dakika önce benden seni sevmemi istedin, tabii ki seveceğim.
Ama sizden uçağınızı yere indirmenizi ya da ortalıkta dolaşmanızı istemek kabalık olur.
Bu yüzden ben seni düşüneceğim, sen de beni düşüneceksin.
Aramak istemiyorum, sonra da seni rahat bırakacağım.
Beni şimdi sevemezsen daha sonra sevebilir misin?
Dünyayı gezdiğinizde bir yabancı olarak geri dönmeyin.
Duygularımın asla değişmeyeceğini hatırlatmak için kalbimi selofan-ane-ane-ane-ane-ane-ane-ane, ane-ane-ane-ane ile saracağım.
Kalbimi selofan-ane-ane-ane-ane-ane-ane-ane, an-ane-ane-ane ile saracağım.
İşte selofanla sarılmış kalbim.
Bittiğini biliyorum ama yarısı kadar bile harika bir şey bulamazsan, eve gel, bana gel.
Ve işte selofanla sarılmış bedenim.
Başka biriyle yattığında, umarım ağızda kötü bir tat bırakır ve eve, bana gel!