Orijinal
One, two, one, three.
Cuéntame tus problemas, desnuda tus venas, todo va a estar bien.
¡Oh, yeah!
Yo rompí mis cadenas, pagué mis condenas y tú puedes también.
Ni Cartier ni Dior van a acompañarte en tu dolor, ni el perico ni el alcohol te van a sanar.
No, no te rindas todavía, hasta Jesús tuvo un mal día.
Sigue tu corazón, todo, todo tiene solución.
No, no te rindas todavía, hasta Jesús tuvo un mal día.
Sigue tu corazón, todo, todo tiene solución.
Yeah, yeah, acéptalo, lo que te duele, suéltalo.
Y bye, bye, cágalo, todo vuelve al océano.
Ay, ay, ay, you can try, don't give up, woman, no -cry.
-If I should hurt you one more time, lift yourself up over the line.
Even the setting sun is always gonna rise.
Ni Cartier ni Dior van a acompañarte en tu dolor, ni el perico ni el alcohol te van a sanar.
No, no te rindas todavía, hasta Jesús tuvo un mal día.
Sigue tu corazón, todo, todo tiene solución.
Recorre el camino de tu sanación, sigue la luz, resiste, saca el demonio de ti.
-Free spirits! -¡Adelante!
No, don't give up yet, even Jesus had his bad days. Yes, even
Jesus followed his heart.
I know that everything has a -solution. -No, no te rindas todavía, hasta
Jesús tuvo un mal día.
Sigue tu corazón, todo, todo tiene solución.
Todo, -todo tiene solución. -Todo, todo tiene solución.
Todo, todo tiene solución.
Türkçe çeviri
Bir, iki, bir, üç.
Bana sorunlarını anlat, damarlarını aç, her şey yoluna girecek.
Ah evet!
Ben zincirlerimi kırdım, cezalarımı ödedim, sen de ödeyebilirsin.
Ne Cartier, ne Dior acınızda size eşlik edemeyecek, ne de muhabbet kuşları ya da alkol sizi iyileştirebilecek.
Hayır, henüz pes etmeyin, İsa bile kötü bir gün geçirdi.
Kalbinin sesini dinle, her şeyin, her şeyin bir çözümü vardır.
Hayır, henüz pes etmeyin, İsa bile kötü bir gün geçirdi.
Kalbinin sesini dinle, her şeyin, her şeyin bir çözümü vardır.
Evet, evet, kabul et, canını acıtan ne varsa bırak gitsin.
Ve güle güle, siktir et, her şey okyanusa geri dönüyor.
Ay, ay, ay, deneyebilirsin, pes etme kadın, ağlamak yok.
-Eğer seni bir kez daha incitirsem, çizgiyi aş.
Batan güneş bile her zaman doğacak.
Ne Cartier, ne Dior acınızda size eşlik edemeyecek, ne de muhabbet kuşları ya da alkol sizi iyileştirebilecek.
Hayır, henüz pes etme, İsa bile kötü bir gün geçirdi.
Kalbinin sesini dinle, her şeyin, her şeyin bir çözümü vardır.
Şifa yolunda yürüyün, ışığı takip edin, direnin, şeytanı içinizden çıkarın.
-Özgür ruhlar! -İleri!
Hayır, henüz pes etmeyin, İsa'nın bile kötü günleri oldu. Evet, hatta
İsa yüreğinin peşinden gitti.
Her şeyin bir çözümü olduğunu biliyorum. -Hayır, henüz pes etme, ta ki
İsa kötü bir gün geçirdi.
Kalbinin sesini dinle, her şeyin, her şeyin bir çözümü vardır.
Her şeyin, her şeyin bir çözümü var. -Her şeyin, her şeyin bir çözümü var.
Her şeyin, her şeyin bir çözümü var.