Şunun daha fazla şarkısı: Chanela Clicka
Şunun daha fazla şarkısı: Lia Kali
Şunun daha fazla şarkısı: Israel Fernández
Şunun daha fazla şarkısı: Adriel Favela
Açıklama
İlişkili Sanatçı: Chanela Clicka, Lia Kali, Israel Fernández, Adriel Favela
Programcı, Yardımcı Performansçı, Yapımcı, Vokal Yapımcısı: Chanela Clicka
Vokal, Yardımcı Performansçı: Lia Kali
Besteci, Arka Vokal, Alkışlama, Söz Yazarı: Álvaro José Gómez Lamela
Söz Yazarı, Besteci, Yardımcı Sanatçı, Vokal: Israel Fernández
İlişkili Sanatçı: Adriel Favela
Kayıt Mühendisi, Besteci, Arka Vokal, Söz Yazarı: Eduardo Figueroa Espadas
Söz Yazarı, Arka Vokal, Besteci: Juan Diego Lazo Gonzales
Tololoche: Javier Sesma
Söz Yazarı, Arka Vokal, Besteci: José Manuel Bastante Luelmo
Elektrik Bas Gitar, Arka Vokal, Performans Düzenleyici: Alejandro"Jimbo" Páez
Gitar, Alkışlama, Besteci, Söz Yazarı: Manuel Jesús Urbina Flor
Requinto Gitar, Akustik Gitar: Abraham Noé Reyes Valdez
Charcheta: Marcos Cisneros
Tuba: Antonio Zepeda
Alkışlama, Arka Vokal, Besteci, Söz Yazarı: Carlos Antonio Jiménez Bermúdez
Söz Yazarı, Besteci, Kayıt Mühendisi: Alejandro"Jimbo" Páez Lou
Söz Yazarı, Besteci: Mariana Padilla Pérez
Besteci, Söz Yazarı: Elena Salguero Jordan
Besteci, Söz Yazarı: Marcos Ortega Martín
Söz Yazarı, Besteci: Adriel Guadalupe Apodaca Favela
Besteci, Söz Yazarı: Julia Isern Tomás
Vokal Yapımcısı: J. Jiménez Chaboli
Performans Düzenleyicisi: Eduardo Figueroa
Yardımcı Kayıt Mühendisi: Abraham García
Karıştırma Mühendisi: Diego García
Karıştırma Mühendisi: Alberto Medina
Usta Mühendis: Victor García Guartmoner
Sözler ve çeviri
Orijinal
En cada tejao' te desatas, la vida de gata qué bien se te da
Yo que siempre fui belicoso y me dejaste en trozos, no me jodas más
Paso por la taberna, pregunto al cantinero
Que hace tres días que no te veo
Dice que te olvidé, que estás con alguien nuevo
Y yo le digo que paso, vengo
Mira qué suerte la mía
Para una que yo quería, con otro quiere estar
Yo que he sido un mugriego
Yo de pana y tú de cuero, de celos me va a matar
Y yo que he sido un mugriego
Yo de pana y tú de cuero, de celos me va a matar
Oh, en mi superona confío, no me va a fallar
Oh, la única morra que nunca me va a traicionar
Oh, cambié kilos de oro por algo que no vale na'
Oh, yo que lo hice todo por ti
En cada tejao' te desatas, la vida de gata qué bien se te da
Yo que siempre fui belicoso y me dejaste en trozos, no me jodas más
En cada tejao' te desatas, la vida de gata qué bien se te da
Yo que siempre fui belicoso y me dejaste en trozos, no me jodas más
Estaba dando vueltas de noche por el puerto
Porque hace días que no te veo
Y recordé los besos, las peleas por celos
Tres puñaladas trae tu recuerdo
Mira qué suerte la mía
El único al que quería, que con otra quiere estar
Un puñal clavao' en el ego, tu veneno
Me lo bebo, de celos me va a matar
Ay, un puñal clavao' en el ego, tu veneno
Me lo bebo, de celos me va a matar
Oh, en mi superona confío, no me va a fallar
Oh, la única morra que nunca me va a traicionar
Oh, cambié kilos de oro por algo que no vale na'
Oh, yo que lo hice todo por ti
En cada tejao' te desatas, la vida de gata qué bien se te da
Yo que siempre fui belicoso y me dejaste en trozos, no me jodas más
En cada tejao' te desatas, la vida de gata qué bien se te da
Yo que siempre fui belicoso y me dejaste en trozos, no me jodas más
Türkçe çeviri
Her tejao'da kendini serbest bırakıyorsun, bir kedinin hayatı, bunda ne kadar iyisin
Ben her zaman kavgacıydım ve sen beni parçalara ayırdın, artık benimle dalga geçme
Meyhanenin önünden geçiyorum, barmene soruyorum
üç gündür seni görmüyorum
Seni unuttum, yeni biriyle birliktesin diyor.
Ve ona olanları anlattım, geldim
Bak ne kadar şanslıyım
Benim istediğim biri için diğeri birlikte olmak istiyor
ben bir pislik oldum
Ben kadife giyiyorum ve sen deri giyiyorsun, kıskançlık beni öldürecek
Ve ben bir pislik oldum
Ben kadife giyiyorum ve sen deri giyiyorsun, kıskançlık beni öldürecek
Oh, süpernama güveniyorum, o beni yüzüstü bırakmayacak
Oh, bana asla ihanet etmeyecek tek kız
Kilolarca altını hiçbir değeri olmayan bir şeyle değiştirdim'
Ah, her şeyi senin için yapan ben
Her tejao'da kendini serbest bırakıyorsun, bir kedinin hayatı, bunda ne kadar iyisin
Ben her zaman kavgacıydım ve sen beni parçalara ayırdın, artık benimle dalga geçme
Her tejao'da kendini serbest bırakıyorsun, bir kedinin hayatı, bunda ne kadar iyisin
Ben her zaman kavgacıydım ve sen beni parçalara ayırdın, artık benimle dalga geçme
Geceleri limanda dolaşıyordum
Çünkü seni günlerdir görmedim
Ve öpücükleri, kıskançlık kavgalarını hatırladım
Üç bıçak yarası hafızanızı geri getiriyor
Bak ne kadar şanslıyım
Sevdiğim tek kişi başka biriyle birlikte olmak istiyor
Egoya saplanmış bir hançer, senin zehrin
İçiyorum, kıskançlık beni öldürecek
Oh, egoya saplanmış bir hançer, senin zehrin
İçiyorum, kıskançlık beni öldürecek
Oh, süpernama güveniyorum, o beni yüzüstü bırakmayacak
Oh, bana asla ihanet etmeyecek tek kız
Kilolarca altını hiçbir değeri olmayan bir şeyle değiştirdim'
Ah, her şeyi senin için yapan ben
Her tejao'da kendini serbest bırakıyorsun, bir kedinin hayatı, bunda ne kadar iyisin
Ben her zaman kavgacıydım ve sen beni parçalara ayırdın, artık benimle dalga geçme
Her tejao'da kendini serbest bırakıyorsun, bir kedinin hayatı, bunda ne kadar iyisin
Ben her zaman kavgacıydım ve sen beni parçalara ayırdın, artık benimle dalga geçme