Şunun daha fazla şarkısı: Julieta Venegas
Şunun daha fazla şarkısı: Natalia Lafourcade
Açıklama
Yapımcı, Söz Yazarı, Yazar: Julieta Venegas
Yapımcı: Ruzzi
Ortak Yapımcı, Söz Yazarı, Yazar: David Aguilar
Ortak Yapımcı, Aranjör: Victor Martinez
Ön Yapım: El Ganzo
Kayıt Mühendisi, Miksaj Mühendisi: Daniel Bitran
Kayıt Mühendisi: Gustavo Iglesias
Kayıt Mühendisi: İsrail MarRnez Dominguez
Ön Yapım: Paco Rosas
Kayıt Mühendisi: Rolando Alatorre
Usta Mühendis: Dale Becker
Aranjör: Marcos Ortega
Sözler ve çeviri
Orijinal
¡Ay, ay, ay! Ay, amiga.
Tengo que contarte algo, lo traigo desde hace tiempo y solo a ti te lo puedo decir.
Siento que no soy la misma, mi deseo se ha esfumado y eso que yo me encargué de vivir.
No sé si estoy triste, pero es muy parecido a lo que cuentan cuando hablan de alguien que perdió su rumbo y no encuentra por dónde regresar.
No sé qué decirte, las palabras no me sirven como antes.
Solo sé que he de quedarme en este mundo y con esto que me queda, volver a empezar.
Amiga, no te sientas sola, comprendo lo que estás sintiendo y la verdad, también he estado ahí.
Y mientras me lo platicas, lo que escucho es tu fuerza y muy pronto sé que vas a salir.
Tal vez estás triste, eso es muy parecido a lo que cuentan cuando hablan de alguien que perdió su rumbo y va encontrando por dónde regresar.
Y voy a decirte, las palabras ya no sirven como antes, solo puedo acompañarte en este mundo y con esto que nos queda, volver a empezar.
Y voy a decirte, las palabras ya no sirven como antes, solo puedo acompañarte en este mundo y con esto que nos queda, volver a empezar.
Solo puedo acompañarte en este mundo y con esto que nos queda, volver a empezar.
Türkçe çeviri
Ah, ah, ah! Ah dostum.
Sana bir şey söylemem gerekiyor, uzun zamandır bu konuyu gündeme getiriyorum ve bunu yalnızca sana söyleyebilirim.
Aynı olmadığımı hissediyorum, arzum ortadan kalktı ve yaşamayı kendime görev edindim.
Üzüldüm mü bilmiyorum ama yolunu kaybetmiş, geri dönmenin yolunu bulamayan biri hakkında konuşurken söylediklerine çok benziyor.
Sana ne diyeceğimi bilemiyorum, kelimeler artık eskisi kadar işime yaramıyor.
Tek bildiğim bu dünyada kalmam ve elimde kalanlarla yeniden başlamam gerektiği.
Dostum kendini yalnız hissetme, ne hissettiğini anlıyorum ve gerçek şu ki ben de oradaydım.
Ve sen benimle konuşurken, senin gücünü duyuyorum ve çok geçmeden dışarı çıkacağını biliyorum.
Belki üzgünsün, bu, yolunu kaybeden ve geri dönmenin bir yolunu bulan biri hakkında konuşurken söylediklerine çok benziyor.
Ve size şunu söyleyeceğim, artık kelimeler eskisi kadar işe yaramıyor, bu dünyada size yalnızca eşlik edebilirim ve elimizde kalanlarla yeniden başlayabilirim.
Ve size şunu söyleyeceğim, artık kelimeler eskisi kadar işe yaramıyor, bu dünyada size yalnızca eşlik edebilirim ve elimizde kalanlarla yeniden başlayabilirim.
Bu dünyada sana ancak eşlik edebilirim ve elimizde kalanlarla yeniden başlayabiliriz.